Перевод "незаметно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

незаметно - перевод : незаметно - перевод :
ключевые слова : Discreetly Unnoticed Noticing Sneak Quietly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я незаметно.
I'll turn around.
Чтото незаметно!
You don't say!
Нет, незаметно.
Without making it obvious!
Старость подкрадывается незаметно.
Old age creeps upon us unnoticed.
Незаметно для Махапрабху.
Mahāprabhu doesn't know.
Она выросла незаметно.
She grew up without my noticing.
ѕо сборам этого незаметно.
It doesn't show in the box office.
 Пятьдесят лет проходят незаметно.
Fifty years go by pretty fast.
По возможности незаметно, нет?
As inconspicuously as possible.
Эта штука действует незаметно.
They creep up on you.
Не подкрадывайся к другим незаметно.
Don't sneak up on people.
Если подумать, это проходит незаметно.
You know, it's I mean, it's insidious, when you think about it.
Вы исчезли незаметно. Не попрощавшись.
You left yesterday so very quietly from our train, without a goodbye.
Я надеялся, что это незаметно.
Well, I hoped it didn't show.
Незаметно зайди в оружейную комнату
Slip away to the gun room.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
Thus, insidiously, the burden of proof is shifted.
Я попытался незаметно улизнуть с вечеринки.
I tried to make an inconspicuous exit from the party.
Мама мальчика незаметно наблюдала за ним.
His mother discreetly kept an eye on the boy.
Том попытался незаметно ускользнуть из офиса.
Tom tried to sneak out of the office without being seen.
Том незаметно подкрался к Мэри сзади.
Tom sneaked up behind Mary.
Том незаметно подкрался к Мэри сзади.
Tom snuck up behind Mary.
Как бы выскользнуть незаметно для остальных...
Now to slip away under all the confusion.
Правда, в тени, незаметно, но существуем!
We exist. We're in the shadows, but we exist.
Мне понравилось, как ты незаметно подкралась.
I like the way you sneaked up on me.
Так незаметно для себя они вырыли канал.
Dykes and I were of the same seniority.
Весь этот процесс автоматический и проходит незаметно.
This whole process is automatic and goes unnoticed.
Разрешаю тебе незаметно выйти через парадный вход.
Why don't you sneak out the front.
Незаметно добавляет новое измерение к простой пробежке.
Subtily adding another dimension to that experience of running.
Незаметно выйди через ворота, пока они открыты...
Slip through the gate before she locks it.
Оно как вирус распространяется незаметно и крайне быстро.
It's viral. It seems to spread under the radar very, very quickly.
Напиток можно пить незаметно, спрятав пакетик в руке.
The satchets can easily be concealed in in palms and sipped surreptitiously.
Мосты могли незаметно убираться, если поблизости действовал враг.
The bridges could be retracted if the enemy was in the vicinity.
Оно как вирус распространяется незаметно и крайне быстро.
It's viral. It seems to spread under the radar very, very quickly.
Синьор главнокомандующий, я должен незаметно проникнуть в харчевню.
Signor Commander, I had to sneak into a tavern.
они незаметно пытаются оказать экономическое давление на нас.
It seems like they have already started carrying out an economic sanction on us.
Многие из них незаметно проникли сюда на кораблях.
They was sneaking ships out, plenty of them.
Ни один корабль не проплывет мимо меня незаметно.
No ship will sail by without my knowledge.
Он сел опять, ожидая приезда гостей, чтоб уехать незаметно.
He too sat down until the arrival of other guests should enable him to get away unnoticed.
Возвращаясь к месту, он поймал незаметно еще одну моль.
As he was returning he furtively caught another moth.
Это незаметно, но на самом деле это непрерывная ступенчатость.
So, it's very indiscernible, but it's actually a continuous stair stepping.
Если преодолеть незаметно хоть полпути, у нас есть шанс.
If we get halfway through before they hear us we'll have a chance.
Интересно, что термины центр и периферия стали использоваться почти незаметно.
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed.
КОПЕНГАГЕН Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира.
COPENHAGEN Hunger has slipped from the rich world s consciousness.
БРЮССЕЛЬ Внутренний баланс сил в Европе смещается незаметно для окружающих.
BRUSSELS Without anyone quite noticing, Europe s internal balance of power has been shifting.
А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее.
Then We draw it back to Us, withdrawing it little by little.

 

Похожие Запросы : незаметно исчезать - незаметно проходить мимо