Перевод "нездоровые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нездоровые экосистемы обладают лишь ограниченным потенциалом в этой связи. | Unhealthy ecosystems have a limited capacity to do so. |
В других нездоровые привычки в еде ведут к проблемам со здоровьем. | In others, unhealthy eating habits lead to health problems. |
Бедные всё знают о нищете. Только нездоровые богатеи могут найти в этом нечто очаровательное. | The poor know all about poverty... and only the morbid rich would find the topic glamorous. |
Нездоровые веяния охватывают страны Центральной Европы по мере того, как они готовятся к вступлению в ЕС. | A specter is haunting Central Europe as its countries prepare for EU membership. |
И это верно, что нездоровые привычки больше свойственны бедным американцам, а среди них непропорционально много чёрных. | It is perhaps true that unhealthy habits are more concentrated among poor Americans, a disproportionate number of whom are black. |
Это атмосфера, в которой еще нездоровые балансовые отчеты находятся под еще большим давлением, а здоровые инвесторы отказываются проявлять интерес. | This is an atmosphere in which unhealthy balance sheets come under even greater pressure, and healthy investors refuse to engage. |
Он задает вопрос о том, как в свете законодательства об ответственности за отрицание Холокоста некоторым политикам позволяется свободно выражать нездоровые идеи, связанные с Холокостом. | He asked how, in the light of the legislation on holocaust denial, certain politicians were allowed to continue to freely express improper ideas about the holocaust. |
А затем они либо запускают процесс клеточного самоубийства, так называемого апоптоза программированной клеточной смерти, либо образуют нездоровые дочерние клетки, в которых апоптоз запускается, как только они поделились. | And they will either enter into this so called cellular suicide, programmed cell death, or they will form unhealthy daughter cells and enter into apoptosis once they have divided. |
Публикации сайта Музея Лондона поддерживают идею о существовании связи между пожаром и прекращением заболевания, но историк Рой Портер отмечает, что трущобы, самые нездоровые районы города, пожар не тронул. | The Museum of London website claims that there was a connection, while historian Roy Porter points out that the fire left the most insalubrious parts of London, the slum suburbs, untouched. |
Он связан также с глубокими и давними опасениями по поводу влияния эффектов цивилизации перенаселенные города, сидячий образ жизни, такие нездоровые привычки, как потребление табака и алкоголя, переедание и стресс. | It also reflects deep, long standing concerns about the effects of civilization urban overcrowding, sedentary lifestyles, unhealthy habits like tobacco and alcohol consumption, overeating, and stress. |