Перевод "незначительная галочка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
галочка - перевод : галочка - перевод : галочка - перевод : галочка - перевод : галочка - перевод : галочка - перевод : галочка - перевод : незначительная галочка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Незначительная? | Don't you realize... |
Если у вас зелёная галочка, то душ работает. | If you get a green tick, your shower's working. |
незначительная облачность | few clouds |
Это незначительная проблема. | It's a minor problem. |
Это незначительная помеха. | A minor handicap. |
И каждая галочка здесь это когда он заставил их аплодировать. | And every tick mark here is when he made them clap. |
Это не незначительная ошибка. | It's not a nonnegligible error. |
Даже незначительная мелочь раздражала его. | Even the merest little thing irritated him. |
Это всего лишь незначительная неудача. | It's only a minor setback. |
У нас была незначительная проблема. | We had a spot of trouble. Spot? |
Вот здесь становится интересно каждая галочка здесь это когда он заставил их смеяться. | So this is where it gets kind of interesting every tick mark here is when he made them laugh. |
У нас незначительная разница в возрасте. | The difference in our ages is not significant. |
Это не какая то незначительная теория. | It's not a minority theory. |
Столь незначительная сумма недостойна ведущей роли США. | This small sum is unworthy of US leadership. |
Незначительная сцена какой то случайной военной операции. | An insignificant scene from some random pitched battle. |
Неравенство это не незначительная проблем , которую можно отложить. | Inequality is not a fringe issue. |
Осталась лишь незначительная сумма в резервном фонде для поддержания мира. | There is only a little petty cash left in the peace keeping reserve fund. |
Эта кампания включает реформу медресе, незначительная часть которых пропагандировала экстремистские взгляды. | This campaign includes the reform of the madrasas, a small fraction of which have preached extremist views. |
На долю здравоохранения приходилась незначительная доля средств в рамках прямой помощи доноров. | The health sector accounted for an insignificant amount of direct assistance from donors. |
Лишь незначительная часть детей, которые унаследовали ген(ы), имеют симптомы, требующие медицинского внимания. | Only a minority of the children who inherit the gene(s) have symptoms severe enough to require medical attention. |
Возможности развития сельского хозяйства ограничены, поскольку для обработки пригодна лишь незначительная часть земель. | Prospects for agricultural development are limited owing to the small percentage of land suitable for cultivation. |
Управляющему по делу о банкротстве ассоциации была передана лишь незначительная часть этих избыточных средств. | Only a modest part of the surplus was left to the bankruptcy administrator of the association. |
Мы начинаем осознавать, что между высокими стандартами жизни и чувством счастья очень незначительная связь. | I mean what we're beginning to realize is that there's very little correlation between higher standards of living and better feelings about happiness or quality of life. |
Основным языком общения в городе является крио, английским (официальным языком страны) владеет незначительная часть населения. | The Krio language is by far the most widely spoken language in the city, and is the primary language of communication in the city. |
Очень незначительная часть из работ Астерия Софиста была восстановлена в полном объёме (последнее издание Markus Vinzent). | Few of his writings have been recovered in their entirety (latest edition by Markus Vinzent). |
Вероятность обнаружения мобильного потенциала для производства биологического оружия оценивается как все еще возможная, но весьма незначительная. | The possibility of discovering mobile biological warfare capability is assessed as still possible but very unlikely. |
В остальном, с вероятностью 100 минус эта незначительная ошибка процентов мы верно обозначим его как составное. | Otherwise, there is a 1 minus this tiny error probability that correctly identify it as composite. |
Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует. | Yet it also noted that the region s biodiversity was under massive threat, with little or no protection. |
Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад. | Such associations demand only a small part of the individual's resources, sometimes only a token monetary contribution. |
Инженеры НАСА обнаружили, что в файловой системе содержалось слишком много файлов, что было классифицировано как незначительная проблема. | NASA engineers finally came to the conclusion that there were too many files on the file system, which was a relatively minor problem. |
Однако собственно показатель проникновения, составляющий 7,2 , свидетельствует о том, что Интернетом пользуется лишь незначительная часть населения Китая. | However, with 7.2 per cent penetration, only a small proportion of China's population uses the Internet. |
На долю Африки не только приходилась незначительная часть притока, этот приток не реагировал на потребности платежного баланса. | Not only has a small proportion of the flow gone to Africa this type has not been sensitive to balance of payments needs. |
Из примерно 500 000 гаитянских граждан, проживающих в Доминиканской Республике, лишь незначительная часть работает на сахарных плантациях. | Of the estimated 500,000 Haitian nationals who lived in the Dominican Republic, only a small portion worked in the sugar cane fields. |
В регионе производится значительное количество опасных отходов, и только незначительная их часть утилизируется с учетом экологических требований. | Attracting investment for infrastructure development has proved to be easier for major roads than for either local roads or for public transport. In urban areas some authorities are reallocating road space previously used by public transport to cater for the increases in private mobility. |
Но это незначительная цена, которую стоит заплатить, чтобы сделать будущее Китая более безопасным и мирным для миллионов китайцев. | But it's a trivial price to pay in order to make China's future more secure and peaceful for millions of Chinese. |
5. На страны бывшего Советского Союза и Восточной Европы приходится лишь незначительная доля объема мирового производства и торговли. | 5. The economies of the former Soviet Union and Eastern Europe account for only a small proportion of world output and trade. |
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна это десятое по величине государство в Африке и в арабском мире. | After all, Sudan is not a small, insignificant country it is the tenth largest the biggest in Africa and in the Arab world. |
В небольших объемах, при необходимости, может организовываться профессиональная подготовка, однако ей, вероятно, будет посвящена весьма незначительная часть будущих мероприятий. | Training should include both FAO UNECE sponsored events and opportunities for short term placements within the two organisations (e.g. under the FAO Academic and Volunteers Programmes). |
По его опыту, существует самая незначительная вероятность того, что в этих странах будут услышаны голоса отдельных лиц и общин. | In his experience, the voices of individuals and communities in these countries are least likely to be heard. |
Лишь весьма незначительная часть ежегодных пятимиллиардных расходов Организации Объединенных Наций для целей развития затрачивается на оказание помощи странам с | Only an insignificant part of the United Nations annual expenditure of 5 billion for development was being used to assist the economies in transition. |
Думайте об этом, как о ситуации, при которой маленькая, незначительная группа древних экономистов и зарвавшихся идеологов захватили процесс обсуждения. | Think of it as a tiny, tiny number of ancient economists and misrepresentative ideologues have captured the process. |
На Ближнем Востоке управление водными ресурсами имеет тенденцию фокусироваться на водоснабжении, а управлению сточными водами отведена лишь незначительная роль. | In the Middle East, water management tends to focus on water supply, with wastewater management playing a minor role. |
Текущий подход Китая к финансам заключается в замаскированном налоге на вкладчиков, которым выплачивается лишь незначительная часть от процента их вкладов. | China s approach represents a huge disguised tax on savers, who are paid only a pittance in interest on their deposits. |
Может быть, объяснение этого числа всего лишь техническая мелочь, маленькая деталь, интересная только экспертам, но совершенно незначительная для всех остальных. | Maybe explaining this number is just a technical issue, a technical detail of interest to experts, but of no relevance to anybody else. |
Принимая во внимание ограниченность ресурсов, мы должны ответить на вопрос, что предпочтительнее существенная польза сейчас или незначительная польза в будущем? | Given scarce resources, we must ask ourselves do we want to do a lot of good now, or a little good much later? |
Похожие Запросы : это галочка - набор галочка - галочка флажок - зеленая галочка - галочка значок - галочка логотип - кнопка галочка