Перевод "незначительной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Insignificant Minor Trivial Minor Slight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я чувствую себя маленькой и незначительной
I feel small, I feel insignificant
Земля начинает выглядеть очень маленькой и незначительной.
The Earth is beginning to look awfully small and insignificant.
И все же цена будет далеко не незначительной.
Yet the cost would be anything but negligible.
Но потенциальная выгода и в этом случае будет незначительной.
But here, too, the potential benefits are slim.
Взрослые птицы питаются также в незначительной мере мелкими членистоногими.
It was established as the state bird in 1931.
В большинстве стран столь малая разница в цифрах считается незначительной.
For most countries, such small differences would be splitting hairs.
Тонкая доработка фразы из эссе Теотокаса, возможно, была незначительной случайностью.
The tweaking of a phrase from Theotokas essay might have been a minor accident.
Президент Хосе Хоакин Прието был легко переизбран при незначительной оппозиции.
Prieto faced little opposition in this election and was easily reelected.
Выживание в этой пустыне зависит даже от самой незначительной мелочи.
Survival depends on seizing every opportunity in this volcanic wasteland
Какую бы роль Берлускони не выбрал, маловероятно, что она будет незначительной.
Whatever role Berlusconi chooses to play, it is unlikely to be a marginal one.
Однако доля девочек школьниц остается незначительной и составляет около 10 процентов.
The proportion of schoolgirls, however, is small, standing at about 10 .
Доля женщин, занимающих политические и государственные должности, по прежнему является незначительной.
The percentage of women who occupy political and public is still minimal.
Комитет выразил озабоченность по поводу незначительной эффективности бюро по гендерному равенству.
The Committee expressed concern about the small impact of the Gender Equality Bureau.
Генеральный секретарь рекомендовал упразднить ряд докладов, совещаний и мероприятий незначительной полезности.
The Secretary General had recommended eliminating several reports, meetings, and activities of marginal usefulness.
Промышленный сектор Бангладеш лишь в незначительной степени способствует загрязнению окружающей среды.
Bangladesh apos s industrial sector contributes only marginally to environmental pollution.
В незначительной степени позволяли покрывать общую нехватку средств, поступавших из других источников.
The children apos s allowance which they have been receiving, notwithstanding regular revisions of its nominal level, could do little towards easing the general inadequacy of income deriving from other sources.
В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
In the Islamic Republic, those interested in opening up to the West are typically those with little authority.
Несмотря на то, что Китай развивается быстрыми темпами, его экономическая власть остается незначительной.
Although China is growing fast, its economic power remains tiny.
Тогда проблема с отходами была незначительной по сравнению с потерями от неработающего завода.
At that time, residuals were a minor problem compared to the cost of having a paralyzed plant.
Таким образом, то, что раньше было относительно незначительной проблемой, сегодня стало одной из основных.
So what was a relatively minor problem has now become a major one.
Сцена с данным персонажем является незначительной и не имеет ничего общего с сюжетом фильма.
The character's scene is minor and has little to do with the plot of the film.
Эта высокоуважаемая группа представила ряд рекомендаций, реакция на которые до сих пор была незначительной.
That distinguished panel had presented a set of recommendations, to which there had so far been little response.
И, в самом деле, мы требуем, что это верно для некоторых не незначительной Эпсилон.
And, in fact, we require that this by true for some non negligible epsilon.
Еще одно преимущество Африки заключается в незначительной зависимости частных компаний и потребителей от заемных денег.
Another factor working in Africa s favor is its private companies and consumers low dependence on borrowed money.
Венгры всегда гордятся международным освещением их незначительной страны, не важно, как они выглядят благодаря ему.
Hungarians are always proud of international coverage on their insignificant country, no matter how it makes them look.
Успех компании на рынке видеоигр привёл к тому, что игрушки стали незначительной частью её бизнеса.
Their success in the gaming field was so notable that toys became a minor part of their business.
Подъем уровня моря будет очень незначительной заботой для каждой страны, оказывая финансовое воздействие менее 0,1 ВВП.
Sea level rises will be a very minor concern for every country, with the financial impact adding up to less than 0.1 of GDP.
Я удивлен, что сильное чувство эйфории от казалось бы незначительной вещицы может порождать часть наших воспоминаний.
I wonder the intense feeling of euphoria this seemingly negligible thing could produced in us will ever part from our memory....
Вместе с тем доля женщин, занимающих руководящие должности в государственном и политическом секторах, является довольно незначительной.
However, the percentage of women occupying senior positions in both public and political sectors is rather small.
Опасность репрессалий не была сочтена незначительной, независимо от того, была ли эта информация достоверной или нет.
The risk of reprisals was not deemed to be insignificant, irrespective of whether the information was correct or not.
Опасность репрессалий не была сочтена незначительной, независимо от того, была ли эта информация достоверной или нет.
The risk for reprisals was not deemed to be insignificant, irrespective of whether the information was correct or not.
Однако мы должны понимать, что реакция на такое развитие ситуации зачастую была слишком незначительной и запоздалой.
We cannot but be conscious, however, that the responses to the evolving situation have often been too little and too late.
Под северокорейским коллективным управлением, в котором доминируют военные, власть экономических бюрократов страны будет в лучшем случае незначительной.
Under a North Korean collective leadership dominated by the military, the power of the country s economic bureaucrats will be marginal, at best.
Палестинцы по прежнему считали европейскую помощь незначительной, а израильтяне испытывали отвращение к Европе за финансирование палестинского терроризма .
Palestinians continued to trivialize Europe s contribution, and Israelis to loathe it for financing Palestinian terror.
Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади.
Metropolitan agriculture in a rapidly urbanizing world can provide high quality produce on small amounts of land.
Выпущенные ранее монеты в 10, 20 и 50 атов не участвуют в обращении из за незначительной стоимости.
Banknotes In 1979, banknotes were introduced in denominations of 1, 5, 10, 20, 50 and 100 kip.
Как работа прислуги, так и работа на фермах это низкооплачиваемые работы, которые обеспечиваются очень незначительной правовой защитой.
Both domestic work and farm work are poorly paid occupations with very little legal protection.
27. Ассигнования по этой статье предусматриваются для незначительной перестройки и ремонта штаб квартиры, находящейся в плохом состоянии.
Provision is made for minor alterations and renovation of Mission headquarters, which is in a poor state of repair.
Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться часть AIG, которая стоила американским налогоплательщикам 180 миллиардов долларов, была относительно незначительной.
Financial institutions are too intertwined to fail the part of AIG that cost America s taxpayers 180 billion was relatively small.
4. Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади.
4. Metropolitan agriculture in a rapidly urbanizing world can provide high quality produce on small amounts of land.
Управление не располагает экономическими ресурсами, пользуется незначительной политической поддержкой, и ее возможности координировать программы с другими органами минимальны.
The Directorate was short of economic resources, enjoyed little political support and had only very limited capacity in terms of coordinating programmes with other bodies.
Этнические албанцы в Косово заявляют, что для них неприемлема любая связь с Сербией, какой бы незначительной она не была.
Kosovo s ethnic Albanians have proclaimed that they will not accept any tie to Serbia, no matter how tenuous.
На основе проводимой политики предусматривается также обеспечение обучения в рамках дуальной системы, но распространенность его все еще остается незначительной.
The framework also provides for training provision within a dual system but scales have so far remained marginal.
Отмена пограничного контроля была не чем иным, как незначительной деталью, и все же это было достигнуто на основе межправительственных соглашений.
The abolition of border controls was anything but a minor detail, and yet it was achieved on the basis of intergovernmental agreements.
Я не рассуждаю о минусах капиталистического здравоохранения, а лишь предупреждаю, что поддержка будет незначительной, гораздо меньшей, чем сегодняшняя поддержка глобализации.
I am not arguing against healthcare capitalism, but warning that support will become fragile, far more so than for, say, globalization nowadays. Most countries rely far too much on command and control, and provide far too few incentives for patients and providers to make efficient choices.