Перевод "неизменны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

неизменны - перевод : неизменны - перевод :
ключевые слова : Unchanged Views Unchanging Astrologer Harmonious

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Установления Аллаха неизменны!
You will find no change in God s system.
Мы не рождены, неизменны, вечны.
We are unborn, eternal and everlasting.
Законы физики невидимы, неизменны, вездесущи и всесильны.
The laws of physics invisible, eternal, omnipresent, all powerful.
Я хотел бы сперва рассмотреть идею, что законы природы неизменны.
I am going to take first the idea that the laws of nature are fixed.
Что ж, время меняет многое, но неизменны старые друзья, правда?
Well, time changes many things, but it can't change old friends, can it?
По всему миру, на протяжении веков, наши основные ценности неизменны, не так ли?
Across the globe, throughout the ages, our basic needs are just the same, aren't they?
Законы природы неизменны со времени Большого Взрыва до сегодняшнего дня и останутся таковыми навечно.
The laws of nature are the same now as they were at the time of the Big Bang and they will be the same forever.
Не только законы, но и константы природы неизменны, именно поэтому они и называются константы.
Not just the laws but the constants of nature are fixed which is why they are called constants.
Индустриальная революция произошла в обстановке, где основные институционные стимулы экономики были неизменны в течение сотен лет, и пожалуй, ухудшались.
The Industrial Revolution occurred in a setting where the economy s basic institutional incentives were unchanged for hundreds of years, and, if anything, were getting worse.
Так было установлено Аллахом (для людей, Давно в небытие) ушедших, (Установления Аллаха неизменны), И перемены в них ты не найдешь.
Such was the law of God among those before you and you will not find any change in the law of God.
Так было установлено Аллахом (для людей, Давно в небытие) ушедших, (Установления Аллаха неизменны), И перемены в них ты не найдешь.
The tradition of Allah prevalent among those who passed away before and you will never find the traditions of Allah changing.
Так было установлено Аллахом (для людей, Давно в небытие) ушедших, (Установления Аллаха неизменны), И перемены в них ты не найдешь.
God's wont with those who passed away before and thou shall find no changing the wont of God.
Так было установлено Аллахом (для людей, Давно в небытие) ушедших, (Установления Аллаха неизменны), И перемены в них ты не найдешь.
That hath been the dispensation of Allah with those who have passed away afore and thou shalt not find in the dispensation of Allah any change.
Так было установлено Аллахом (для людей, Давно в небытие) ушедших, (Установления Аллаха неизменны), И перемены в них ты не найдешь.
That was the Way of Allah in the case of those who passed away of old, and you will not find any change in the Way of Allah.
Так было установлено Аллахом (для людей, Давно в небытие) ушедших, (Установления Аллаха неизменны), И перемены в них ты не найдешь.
Such has been God s precedent with those who passed away before. You will find no change in God s system.
Так было установлено Аллахом (для людей, Давно в небытие) ушедших, (Установления Аллаха неизменны), И перемены в них ты не найдешь.
This has been Allah's Way with those who have gone before, and you shall find no change in Allah's Way.
Так было установлено Аллахом (для людей, Давно в небытие) ушедших, (Установления Аллаха неизменны), И перемены в них ты не найдешь.
That was the way of Allah in the case of those who passed away of old thou wilt not find for the way of Allah aught of power to change.
Аллах Всевышний прежде установил, чтобы тех, которые лицемерили с пророками и посланниками до тебя и ослушивались их, убивали, где бы их ни обнаружили. Установления Аллаха неизменны!
Such was the law of God among those before you and you will not find any change in the law of God.
Аллах Всевышний прежде установил, чтобы тех, которые лицемерили с пророками и посланниками до тебя и ослушивались их, убивали, где бы их ни обнаружили. Установления Аллаха неизменны!
The tradition of Allah prevalent among those who passed away before and you will never find the traditions of Allah changing.
Аллах Всевышний прежде установил, чтобы тех, которые лицемерили с пророками и посланниками до тебя и ослушивались их, убивали, где бы их ни обнаружили. Установления Аллаха неизменны!
God's wont with those who passed away before and thou shall find no changing the wont of God.
Аллах Всевышний прежде установил, чтобы тех, которые лицемерили с пророками и посланниками до тебя и ослушивались их, убивали, где бы их ни обнаружили. Установления Аллаха неизменны!
That hath been the dispensation of Allah with those who have passed away afore and thou shalt not find in the dispensation of Allah any change.
Аллах Всевышний прежде установил, чтобы тех, которые лицемерили с пророками и посланниками до тебя и ослушивались их, убивали, где бы их ни обнаружили. Установления Аллаха неизменны!
That was the Way of Allah in the case of those who passed away of old, and you will not find any change in the Way of Allah.
Установления, по которым Аллах правит Вселенной, неизменны и непреложны, и когда Он желает претворить их в жизнь, то создает предпосылки, в результате которых Его установления сбываются.
You will find no change in God s system.
Аллах Всевышний прежде установил, чтобы тех, которые лицемерили с пророками и посланниками до тебя и ослушивались их, убивали, где бы их ни обнаружили. Установления Аллаха неизменны!
This has been Allah's Way with those who have gone before, and you shall find no change in Allah's Way.
Аллах Всевышний прежде установил, чтобы тех, которые лицемерили с пророками и посланниками до тебя и ослушивались их, убивали, где бы их ни обнаружили. Установления Аллаха неизменны!
That was the way of Allah in the case of those who passed away of old thou wilt not find for the way of Allah aught of power to change.