Перевод "неискренности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никто не упрекнёт Мелани в неискренности. | Nobody could accuse Melanie of being insincere. |
Попытка увязать его со слухами о посещениях отдельных лиц представляет собой проявление неискренности. | To construe a single missed registration exercise as an attempt at clandestine recruitment is nothing short of paranoia, not expected of a Group of Experts. |
Это свидетельствует о его неискренности и участии в политической кампании, развязанной против Ирака с намерением запутать ситуацию и подорвать его репутацию. | This proves his bad faith and involvement in the political campaign pursued against Iraq with the intention of stirring up confusion and discrediting Iraq apos s reputation. |
Конечно, забота, основанная на соблюдении собственных интересов, может привести к неискренности и чувству торговли самим собой или, скорее, ощущению необходимости стать возможным объектом купли продажи. | Of course, self interested solicitude can lead to inauthenticity , to a sense of always selling oneself or rather, a sense of having to become someone who can be sold. |
Как представляется, в данном случае речь идет о неискренности и отсутствии серьезного подхода, которые свидетельствуют о стремлении уйти от обсуждения выдвигаемых в этой связи предложений. | It seems that this is a case of double dealing and a lack of seriousness that is intended to circumvent what is being proposed in this context. |
С учетом неискренности по отношению к тому делу, что мы обсуждаем в двустороннем и многостороннем порядке, Япония не считает, что КНДР в состоянии комментировать наше участие в переговорах. | Given its insincerity vis à vis the case which we are discussing bilaterally and multilaterally, Japan does not consider the DPRK in a position to comment on our participation in the talks. |
Итак Клинтон, несмотря на ее такую безжизненную кампанию, и, несмотря на народное признание ее неискренности, даже откровенной ненадежности, возможно положится на свою партию и с трудом пробьется к финишу. | So Clinton, despite her so far lackluster campaign, and despite a popular perception of inauthenticity, even outright shiftiness, will probably hang on to her party and scrape through in the end. |