Перевод "нейтральный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нейтральный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нейтральный | Neutral |
Нейтральный | Iconic |
Нейтральный | Neutral |
Нейтральный текст | Neutral Text |
Это нейтральный атом. | This is a neutral atom. |
Нейтральный, я нейт... | Neutral, I had only. |
Я нейтральный, знаете ли. | I am neutral, you understand. |
У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс. | Few countries have a neutral energy balance. |
Я не просто нейтральный наблюдатель в этом вопросе. | I am not a neutral observer on this topic. |
Нейтральный означает, что Эвану ничего особенного делать не надо | With neutral, there's nothing in particular that Evan needs to do. |
По существу, это был наш первый углеродно нейтральный вулкан. | So essentially, we had our first carbon neutral volcano. |
Наркотический эффект очень нейтральный и общий он определенно влияет на мозг. | And there are people who start mindfulness training, they realize how difficult it is to become conscious. We have it's a kind of a spectrum, you know it's not black or white, it's a spectrum. You can always become more conscious. |
Один из результатов подобной оценки выбросов заключается в том, что термин климатически нейтральный будет более подходящим для описания этой инициативы по сравнению с более известным термином углеродно нейтральный . | A consequence of estimating emissions in this way is that the name climate neutral would be more appropriate to describe this initiative, than the more familiar term carbon neutral . |
В 2005 году университетский кампус стал первым, предлагающий гендерно нейтральный вариант жилья. | In 2005, UCR became the first public university campus in the nation to offer a gender neutral housing option. |
Нейтральный означает, что Эвану ничего особенного делать не надо просто расслабиться, погулять. | With neutral, there's nothing in particular that Evan needs to do. He just hangs out. He's relaxed. |
Например, организация quot Эмнисти интернешнл quot использует нейтральный термин quot вооруженные оппозиционные группы quot . | Amnesty International, for example, uses the neutral term quot armed opposition groups quot . |
Я забыла сказать, что эта сторона давайте я выберу нейтральный цвет скажем, равна 4. | I forgot to tell you that this side is let me give it a neutral color. Let's say that this side is 4. |
(79360) 1997 CS29 очень красный в видимом спектре и имеет нейтральный спектр в ИК диапазоне. | Sila Nunam is very red in visible light and has a flat featureless spectrum in the near infrared. |
нейтральный принцип, позволяющий выразить одобрение или согласие либо ассоциацию в других формах, например ассоциацию свидетеля. | The required reliability could be established without changing the legal concept of a signature, which was valid irrespective of the medium used. |
Омбудсмен выслушивал посетителя, определял возможные действия и в конечном итоге давал нейтральный совет и консультацию. | The Ombudsman listened to the visitor, identified his or her options, and eventually provided neutral advice and guidance. |
Чёрно белый фильтр с окрашиванием в коричневый тон Придаёт снимку более нейтральный, чем сепия, тон. | Black White with Brown Tone This filter is more neutral than the Sepia Tone filter. |
Его нейтральный характер и готовность откликаться на конкретные нужды отдельных развивающихся стран предоставляет уникальные возможности. | Its neutrality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represents a unique comparative advantage. |
Но если мы предположим нейтральный атом, мы можем сказать, что это также и число электронов. | But if we assume it's a neutral atom, we can say that this is also the number of electrons. |
Я хотел бы охарактеризовать постановку проблемы, в терминах, которые являются более нейтральный о форме решения. | As a first step, I'd like to characterize the, the problem statement in some, in terms that are more neutral about the form of the solution. |
Подобная политика состоит из трех правил 1) отсутствие оригинального исследования 2) нейтральный взгляд и 3) проверяемость. | That policy consists of three rules 1) no original research 2) a neutral point of view and 3) verifiability. |
Итак, это нейтральный атом, у него есть шесть протонов, поэтому у него еще есть шесть электронов. | So this is a neutral atom, and it has six protons, so it also has six electrons. |
d) обеспечивать нейтральный форум для проведения встреч представителей малых островных развивающихся государств и обсуждения вопросов, касающихся СИДСНЕТ | (d) Providing a neutral meeting ground for SIDS representatives to convene and discuss SIDS NET |
С 2011 года возраст согласия установлен одинаковый и гендерно нейтральный в 16 лет в Гибралтаре (заморская территория Великобритании). | Gibraltar Since 2011, the age of consent is equal and gender neutral at 16 in Gibraltar (a British overseas territory). |
Измерениями до сих пор не удалось обнаружить в нём нейтральный водород верхний предел на массу HI всего масс. | The measurements have so far failed to detect any neutral hydrogen in it the upper limit is just 600 solar masses. |
Принцип добровольного финансирования должен быть сохранен, что позволит обеспечить нейтральный и неполитический характер деятельности учреждений Организации Объединенных Наций. | The principle of voluntary funding must be retained in order to ensure the neutral and non political nature of the activities of United Nations agencies. |
Но турецкое правительство все более и более позволяет втягивать себя в ближневосточные конфликты, вместо того чтобы действовать как нейтральный посредник. | But the Turkish government has increasingly allowed itself to be dragged into Middle East conflicts, rather than functioning as an honest broker. |
Нейтральный водород в галактике Лев А занимает примерно тот же объём, что и звёздная компонента, и сконцентрирован в сплюснутом кольце. | The neutral hydrogen in this galaxy occupies in a volume similar to its optical extent, and is distributed in a squashed, uneven ring. |
Но если мы объединяем такой безусловный раздражитель, как еда, с чем то ранее нейтральным, например, звонком колокольчика, нейтральный раздражитель становится условным. | However, when we pair an unconditioned stimulus like food with something that was previously neutral, like the sound of a bell, that neutral stimulus becomes a conditioned stimulus. |
46. Крайне необходимо сохранить нейтральный и универсальный характер оперативной деятельности в целях развития и обеспечить, чтобы на нее не влияли политические соображения. | . It was essential to preserve the neutral and universal nature of operational activities for development and to ensure that they were not influenced by political considerations. |
Гуманитарные организации должны обладать автономией в соответствии со своими мандатами, и важно, чтобы они сохраняли свой строго нейтральный, беспристрастный и неполитический характер. | Humanitarian organizations must enjoy autonomy in accordance with their mandates, and must remain non political, neutral and impartial. |
Несмотря на высокое содержание свободного азота в атмосфере (более 75 ), очень мало живых существ способны использовать свободный, нейтральный двухатомный азот атмосферы, газ N2. | Although atmospheric nitrogen abounds (more than 75 ), few living creatures are capable of using this atmospheric nitrogen in its diatomic form, N2 gas. |
Символ был предложен итальянцами в 1972 году как нейтральный символ взамен знака чужой валюты (2416 3610) в международной семибитной кодировке символов ISO 646. | But somehow, the neutral currency sign ( ) was to be used as a printable symbol in itself, and this usage was sufficiently extended in the years of the first drafts of ISO 8859 to include it. |
Конституционным Законом от 27 декабря 1995 года Туркменистан провозгласил себя постоянно нейтральным государством, чей нейтральный статус был признан и поддержан Генеральной Ассамблеей ООН. | By the Constitutional Act of 27 December 1995, Turkmenistan proclaimed itself a permanently neutral State, a status recognized and approved by the General Assembly of the United Nations. |
Для этого необходимо, чтобы гуманитарные операции носили независимый и беспристрастный характер по отношению ко всем жертвам и нейтральный характер в отношении всех комбатантов. | For this, humanitarian endeavours must project a clear image of independence, of impartiality towards all victims and of neutrality towards all combatants. |
По сути, стороны в конфликте должны быть в состоянии осознать нейтральный и беспристрастный характер гуманитарной операции для того, чтобы согласиться с её проведением. | Indeed, the parties to a conflict must be able to perceive the neutral and impartial character of humanitarian action if it is to be accepted. |
В выполнении двух этих функций ПРООН обладает сравнительными преимуществами как нейтральный посредник в вопросах накопления и распространения знаний и агент по оказанию технической поддержки. | These two roles constitute the comparative advantage of UNDP as a neutral broker of knowledge and provider of technical support. |
Название впервые встречается в письме Розенбергера Н. К. Склифосовскому idiom neutral, in kel mi skrib ist letr ( нейтральный язык, на котором я пишу это письмо ). | It was understood that the changes effectively resulted in the creation of a new language, which was named Idiom Neutral (which means the neutral idiom or the neutral language ). |
7. Делегация Малайзии всецело поддерживает Верховного комиссара в том, что УВКБ не должно быть заложником политики и что необходимо сохранять беспристрастный и нейтральный характер его мандата. | 7. His delegation supported the High Commissioner apos s assertion that UNHCR should not become a hostage to politics and that the impartial and neutral nature of its mandate must be preserved. |
68. Комиссия, отметив, что соответствующее положение должно носить нейтральный характер в том, что касается конкретных форм технологии, в принципе приняла эти предложения и передала их редакционной группе. | 68. The Commission, noting that the provision should be neutral as regards particular forms of technology, accepted these suggestions in principle and referred them to the drafting group. |
Это означает наличие необходимой информации, более того, требуется тщательный, нейтральный и беспристрастный анализ, например такой, который Организация Европейского сотрудничества и развития (OECD) представляет входящим в его состав странам. | This means information more, it calls for the same type of mature, neutral and dispassionate analysis that, say, OECD delivers to its own member countries. |
Похожие Запросы : нейтральный провод - нейтральный выключатель - наличные нейтральный - риск нейтральный - налог нейтральный - нейтральный терминал - климат-нейтральный - бренд нейтральный - нейтральный режим - нейтральный из - нейтральный аудитор - нейтральный провод - нейтральный орган - нейтральный арбитр