Перевод "некоторая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Некоторая привилегия, да? | Some privilege, huh? |
Теперь некоторая другая информация. | And then there's some background from other things. |
Некоторая информация о проекте | Some information on the project |
Необходима некоторая корректировка их позиций. | Some modification of their respective positions is necessary. |
Вот некоторая пища для размышления. | Here's something to think about. |
Усовершенствования и некоторая подчистка кода. | Improvements and more code cleanups |
Некоторая информация о принтере пропущена | Some printer information is missing |
Мне понадобится вначале некоторая информация | I'll need some information first |
Некоторая информация об этой брошюре | Some information on this brochure |
У меня есть некоторая информация. | I got some information. |
В этом есть некоторая горькая ирония. | There is something bitterly ironic in this. |
Конечно, в этом присутствует некоторая предвзятость. | Of course, some bias is involved here. |
У меня появилась некоторая новая информация. | I've got some new information. |
Существует некоторая путаница с названием Пангниртунга. | ISBN 0 919034 97 7 Langmark, Otto C. A., and C. O. Langmark. |
Может случиться некоторая нелинейность, пороговый эффект... | There could be non linearities, threshold effects. |
Ну, в этом некоторая загвоздка католицизма. | Well, the Catholic confession might have stumbled on this. |
Есть некоторая путаница со словом гендер . | There's some confusion about the term gender. |
Ух ты, была некоторая забава уже! | Wow, you had some fun already! |
Некоторые успешные, некоторая уверенность, то почему? | Some successful, some confidence, why? |
Некоторая доля мещанства в политике это неплохо. | A certain degree of philistinism in politics is not a bad thing. |
Некоторая часть из этих денег будет сохранена . | Some of it will be saved. |
Конечно, некоторая критика речи Обамы была рассудительной. | In foreign policy, as in medicine, leaders must first do no harm. |
Существует некоторая правда в этой точке зрения. | There is some truth to this view. |
У меня есть некоторая информация для Тома. | I've got some information for Tom. |
Или это некоторая комбинация этих двух подходов? | Is it some combination? |
ГЛАВА VI была некоторая вопиющего не было! | CHAPTER VI THERE WAS SOME ONE CRYlNG THERE WAS! |
Здесь вход синхронизации,а это некоторая функция. | There will be a clock, and this will be some function. |
У больного истерией всегда наличествует некоторая манерность. | A person afflicted by hysteria always displays some artificial mannerisms. |
На мой взгляд, на нем некоторая припухлость. | You'd look swell. |
Однако некоторая критика слышалась и от сторонников Эрдагана. | Be aware of the difference! OyunaGelmeTürkiyem |
В версии HTML 4.0 произошла некоторая очистка стандарта. | December 1997 HTML 4.0 was published as a W3C Recommendation . |
Здесь formula_6 некоторая функция из области определения formula_1. | For example, consider the functional formula_1where . |
Неожиданное прерывание данных, некоторая информация может быть утрачена. | Unexpected end of data, some information may be lost. |
И опять же, для самонаблюдения нужна некоторая осознанность | And again, self observation needs certain awareness. |
Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно. | Well what they found was mislabeled fish. |
Некоторая кинетическая энергия переходит в другие виды энергии. | Energy that is stored in an object due to its being within the Influence of a force field, e.g. a magnetic or gravitational field. |
Мне кажется, что отчасти здесь имеет место некоторая одержимость. | I feel that in part there is also an obsessive behavior. |
Каждому кампусу было предоставлена некоторая автономия и свой ректор. | Each campus was given relative autonomy and its own Chancellor. |
Предположим некоторая строка s имеет длину не меньше 5. | Suppose some string s has length at least 5. |
В то время существовала некоторая оппозиция к этим изменениям. | There was some opposition to these changes at the time. |
В этом отношении в итоговом документе присутствует некоторая нерешительность. | There is some indecisiveness in the outcome document in that respect. |
Некоторая информация передается с помощью связных и навигационных спутников. | Certain information is relayed by communications and navigation satellites. |
Как надумаете, приходите. Вам нужна будет некоторая новая одежда. | If you decide to go, you'd better get yourself some new clothes. |
Однако, эта некоторая несвобода не является целенаправленной политикой федеральных властей. | At the same time, this particular lack of freedom is not due to the deliberate policies of the federal authorities. |
При их продлении в 2007 году ожидается некоторая экономия средств. | Savings are anticipated upon their renewal in 2007. |