Перевод "нелегально" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Illegally Illegal Legally Legal Living

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разумеется, нелегально.
Secretly.
Это не нелегально.
It's not illegal.
Том нелегально перешёл границу.
Tom crossed the border illegally.
Том нелегально пересёк границу.
Tom crossed the border illegally.
Я живу здесь нелегально.
I live illegally here.
Там все можно достать нелегально.
You can get everything there illegally.
Гастарбайтеры живут в заброшенных домах, подвалах, зачастую нелегально.
Gastarbeiters, as they're called by Muscovites, live in abandoned houses, basements, often illegally.
Ситуация усугубляется за счет импорта электронных отходов, осуществляемого нелегально.
Imports are one of the major sources of E waste in the country, most of it coming illegally.
Бангладешцы нелегально пересекают границу, чтобы найти работу в Индии.
Moreover, illegal immigrants from Bangladesh cross the border to India.
Вследствие этого некоторые из них пытаются покинуть территорию нелегально.
As a consequence, some of them have tried to leave the territory clandestinely.
Использование и хранение наркотиков нелегально почти во всех странах.
Now drug use or possession is illegal in almost every country.
Считается, что большинство иммигрантов из Монголии проживают в США нелегально.
The majority are believed to be staying in the country illegally.
Они вывешивали рецепт на стене, пока не узнали, что это нелегально.
They even put a recipe up on the wall, until they were told this was illegal.
Между тем, большая часть гастарбайтеров по прежнему проживают в России нелегально.
In the meantime, most of the migrant workers continue to live in Russia illegally.
В 1960 х советские китоловы нелегально убили ещё 500 японских китов.
In addition to right whales, they took gray whales and humpback whales.
Избирателям может не нравиться, что некоторые иммигранты въезжают в их страну нелегально.
Voters might not like that some migrants enter their country illegally.
Путешествуя нелегально, мигранты становятся объектами нападений, ограблений, вымогательства, сексуального насилия и убийств.
Traveling underground, migrants are vulnerable to assault, robbery, extortion, rape, and death.
Первоначальные ответы свидетельствуют, что в пакистанских тюрьмах очень мало нелегально ввезенных женщин.
The initial responses show that there are very few trafficked women in Pakistani prisons.
Лица, нелегально въезжающие в Турцию или проживающие в этой стране, подлежат депортации.
Those illegally entering or residing in Turkey are deported.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
We can share and rip, mix and burn, but in fact that's all illegal.
Более одного миллиона человек ежегодно нелегально попадает в США через границу с Мексикой.
In 2005, more than 17 million vehicles and 50 million people entered the U.S. through San Ysidro.
Гамбино родился в Палермо, а в возрасте 21 года нелегально перебрался в США.
Gambino was born in Palermo, Sicily, but moved to the United States at the age of 21.
Таким образом, получается, что лица, нелегально ввезенные в Пакистан, вскоре оказываются затерянными среди населения.
It therefore seems that persons trafficked into Pakistan soon disappear among the population.
Число китайских граждан, проживающих в России будь то официально или нелегально составляет около 300 000.
The number of Chinese residing in Russia whether officially or clandestinely amounts to 300,000.
Бедность приведет к большему количеству мигрантов, вынужденных просить помощи, легально или нелегально, у богатых стран.
Poverty will lead to more migrants seeking to move, whether legally or not, to rich nations.
Число китайских граждан, проживающих в России будь то официально или нелегально составляет около 300 160 000.
The number of Chinese residing in Russia whether officially or clandestinely amounts to 300,000.
Впервые BBC Persian Online был заблокирован в 2006 году, и его трансляция велась на нелегально.
BBC Persian online was first blocked in 2006, and its broadcasts are viewed on illegal satellites.
Количество АК 47 оценивается в 35 50 миллионов, не считая те, что ежегодно производят нелегально.
It is estimated that there are 35 to 50 million AK 47s in existence, not counting those that are manufactured illegally each year. First of all, the AK 47 has caused the most deaths by any weapon on the planet.
Сирийское правительство утверждает, что курды нелегально переселялись в Сирию из соседних стран, прежде всего Турции.
The Syrian government claims that the Kurds came from neighboring countries, especially Turkey, and crossed into Syrian borders illegally.
По оценкам некоторых НПО, в Пакистан нелегально ввозится около 200 тысяч человек, главным образом женщин.
Some NGOs estimate that nearly 200,000 persons, mostly women, are trafficked into Pakistan.
Они вывешивали рецепт на стене, пока не узнали, что это нелегально. И их даже оштрафовали.
They even put a recipe up on the wall, until they were told it was illegal.
Фиш также стал целью боевиков и был вынужден уехать в Найроби, где сейчас он живет нелегально.
Fish was also targeted and had to leave for Nairobi, where he is now living illegally.
Вчера семь женщин трансгендеров были нелегально лишены свободы на 10 часов в полицейском участке города Наушера.
Seven Transgender women were kept in illegal confinement yesterday for 10 hours by Nowshera Cantt Police Station.
Родители некоторых из них имеют визы и разрешения на работу, а некоторые остаются в Израиле нелегально.
Some of their parents have visas and work permits, and some have remained in Israel illegally.
По слова Сеула, более чем 30000 северокорейцев нелегально пересекли границу после окончания Корейской войны в 1953 году.
Seoul says more than 30,000 North Koreans have illegally crossed the border since the end of the Korean War in 1953.
9 сентября 2011 года Мартинес заявила, что она не знала, что её предки иммигрировали в страну нелегально.
On September 9, 2011, Martinez stated she did not know whether her paternal grandparents immigrated to the country illegally.
Поскольку большинство из них действует нелегально, их нелегко обнаружить, особенно в государствах, в которых эта практика запрещена.
As most operate clandestinely, they are difficult to spot, especially in States where the practice is prohibited.
Кроме того, эти преступления нередко имеют транснациональный характер, так как контрафактные товары нелегально провозятся через национальные границы.
Moreover, it is a crime that often takes on a transnational dimension as counterfeit goods are smuggled across national borders.
Сотрудники Конголезской железнодорожной компании (SNCC), общественной железнодорожной компании страны, часто нелегально продают билеты пассажирам, чтобы повысить свои доходы.
Employees of the Congo Railway Company (SNCC), the country's public rail company, often sell illegal tickets to passengers to boost their income.
По мировым оценкам, число лиц, нелегально пересекающих границу, находится в пределах от 800 тысяч до почти двух миллионов.
Global estimates of persons smuggled across border range from 800,000 to nearly two million.
Администрация YouTube быстро отреагировала, но 20 июля 2015 года при повторном мониторинге Роскомнадзором было обнаружено 137 нелегально загруженных видеороликов.
YouTube quickly complied, but Roscomnadzor said new copies of the shows' episodes have been uploaded since then, and counted a total of 137 such offending videos that were still on the website as of July 20.
Многие банды продавали алкоголь нелегально с огромной прибылью и использовали грубое насилие для установления влияния и защиты своих интересов.
Many gangs sold alcohol illegally for tremendous profit, and used acute violence to stake turf and protect their interest.
Контрас в Никарагуа, созданные ЦРУ, легально финансируемые Конгрессом США, нелегально финансируемые администрацией Рейгана через секретные операции, например, Иран контрас.
legally funded by the U.S. Congress, illegally funded by the Reagan administration via covert operation, for example, the Iran Contra Affair.
И конечно же, таким образом Вы отберете добычу у других охотников, охотящихся днём. Так вот в Канаде это нелегально.
And of course, that spoils the game for the other hunters who hunt in the daytime, so in Canada that's illegal.
Поэтому не удивительно, что люди или покидают остров, или переходят на пособие по социальному обеспечению, нелегально работая в теневой экономике.
No surprise, then, that people either leave the island or go on welfare and work in the informal economy.