Перевод "нема" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Mute Deaf Helpless Nekrasov Ayako

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нема... Нема...
No ... no ...
Нема врата... Нема врата таму... Сеуште нема врата...
No door ... no door there ... still no door... no ...
Нема везе.
It's alright, don't be sorry.
Нема гроши!
No money!
И никогаш нема.
And we never can.
Да, нема проблема.
Yeah, yeah. No worries.
Тамо нема никога.
There's no one there, there's no one there.
А гетмана нема.
But no Hetman.
Да нема гроши, грешница!
But no money, sinner!
Нема да трае долго, Гроув.
It won't take long, Grove.
Мислам, нема да издржи долго.
I mean, she won't last long.
Она была слепа, глуха и нема.
She was blind, deaf, and dumb.
Мислам дека веќе никој нема такво.
I didn't think anybody had those any more.
Нема... Сигурен ли си... За вратата?
Are you sure ... about that door ...?
Нема да дозволам да ја земете!
I won't let you take her!
Не се плаши, нема да те повредам.
Don't be afraid...I won't hurt you.
Те молам верувај ми. Никој друг нема.
Please believe me no one else will.
Ако влезеш, никогаш нема да се вратиш!
If you go in there, you're never coming back!
Нема потребе да чујем, осећам на дугмадима.
I don't even need to hear it, I feel it on the knobs.
Лепо. Нема више бацања камере низ степенице.
No more throwing cameras around stairwells.
То није овај пут... овде га нема.
That's that way. That's not here...
Таа нема да биде променета! Зборуваш за ќерка ти!
She won't be changed you're talking about your daughter!
И никогаш нема да заборавам што стори за мене тогаш.
And I'll never forget what you done for me back then.
Нема да го сторам тоа се додека секој од нив не биде готов.
I won't do it...till every last one of them is gone.
Нема да дозволам да не одвлечеш од работата, а тоа е заштита на кочијата.
I will not have you distracting us from the job at hand, which is the protection of the carriage.
Можам да ти кажам дека нема двапати да се мислам да го искористам оружјево.
I can tell you I won't think twice about using this weapon.
Му се восхитувам на духот на младиот ловец, иако нема шанси против Бенги и другите.
I admire that young hunter's spirit, although he doesn't stand a chance against Benge and the others.
Ако успееме да стасаме до замокот, никој од нас нема да се извлече жив оттаму.
If we make it into that castle, none of us will make it out alive.
но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас. Таким образом, архитектура не нема.
And it's not only our memory, but those who remember us, which means that architecture is not mute.
Министар за воду и животну средину је рекао да... нема доказа да било ко живи по тунелима у Сиднеју.
The Water and Environment minister says there is no evidence of anyone living in Sydney's tunnels.
И када вам будем постављала питања, ако нисте сигурни око одговора, нема проблема... средићемо то касније, зато не брините.
And, um, when I'm asking you the questions, if you're not quite sure of an answer, that's OK we can fix it up later, so don't worry about that. Good.
Тенглс, чак и поред мојих зезалица... и када дође време за посао, он постаје врло озбиљан, и више нема времена за шале.
Tangles, as much as we used to joke around and muck around together, when it came time to work, you know, he was very serious, and it wasn't time for joking.
После того как их дома были разрушены оползнем , сотни семей в Каеди (Южная Мавритания), Макта а Лагяр и Алед (Центральная Мавритания) и Нема (Восточная Мавритания) остались без крыши над головой.
After destroying their homes, the landslides left hundreds of families in Kaedi (Southern Mauritania), Makta'a Lahjar and Aleg (Central Mauritania), and Nema (Eastern Mauritania), without roofs over their heads.
Многим архитектурным сооружениям не хватает экспрессии, потому что часто мы думаем, что архитектура безразлична и нема, что она не способна выражать мысли, а значит и не несет в себе никакой ценности.
It's been missing in much of the architecture, because we think architecture is the realm of the neutered, the realm of the kind of a state that has no opinion, that has no value.
Претпоставувам дека ја знаеш нашата репутација. Барбароисите им служат на ноќните луѓе, и после пет илјади години, мислам дека нема да се предомислиме во најскоро време, а ако го сториме тоа за некого, би го сториле за вас.
I suppose you know our reputation the Barbarois serve the people of the night, and after five thousand years, I don't think we're about to change our stripes anytime soon, although if we did for anyone it would be for you.
И завел Петро тех злыдней в глубокое озеро, чтоб они оттуда не выплыли. lt i gt Все, нема уже злыдней. lt i gt lt i gt Сходили б вы, детки, на рыбалку? lt i gt lt i gt Так пирогов хочется... с рыбою!.. lt i gt lt i gt Добрый день!
So this time Petro led the Zlydni to a deep lake from which they could not leave. That's all. No more Zlydni.