Перевод "немного запутанным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :
Bit

запутанным - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что выглядит, как это может быть немного запутанным.
That looks like that could be a little confusing.
Если Вам это кажется немного запутанным, вы не одиноки.
If this seems a little confusing, you're not alone.
А то рисунок станет немного запутанным, если нарисую побольше.
It's getting a little cluttered I've actually should've drawn it little bit bigger.
Ну этот парень и это становится немного запутанным, но если
Well, this guy and this gets a little bit confusing, but if you think about it from the previous example, it makes a
Многие люди, включая меня, находят изучение Первой Мировой войны немного запутанным иногда.
A lot of people, including myself, have found the study of World War I to be a little bit confusing sometimes.
Но это хорошая вещь, чтобы знать, потому что иногда он может быть немного запутанным.
But that's a good thing to know because sometimes it can be a little confusing.
Все это я считаю очень запутанным.
This I find very confusing.
Я знаю, может быть, это становится немного запутанным, но, когда у вас будет больше практики, это не будет составлять большого труда
And I know it's maybe becoming a little bit confusing, but the more practice you do it'll make a little sense.
Оно не показалось мне простым, а, скорее, запутанным.
It's not very simple, a little bit confusing.
Сегодня, Господи, я столкнулся с несколько запутанным делом.
This day, O Lord, there has come to me a matter of slight perplexity.
Ответ да ведёт к запутанным взглядам о коллективной ответственности.
To say yes is to subscribe to a curious concept of collective responsibility.
Баффи, я очень беспокоюсь, это может стать довольно запутанным.
Buffy I'm really worried, these things can become pretty twisted.
Мы движемся от наиболее очевидных вещей к наиболее запутанным.
We go from the clearest thing to the fuzziest thing.
Мне очень жаль, Но все это, кажется довольно запутанным.
I'm sorry, but all this seems rather confusing.
В этом отношении историческое наследие Центральной Европы является очень запутанным.
In this regard, history's heritage in Central Europe is extraordinarily tangled.
самым утомительным чтением, за которое брался, изнурительным и запутанным (Смех)
as toilsome reading as I ever undertook, a wearisome, confused jumble. (Laughter)
Но недисциплинированное апеллирование к истории рискует стать запутанным способом выражения мнений.
But an undisciplined appeal to history risks becoming a confusing way to express opinions.
Это очевидно. Мы движемся от наиболее очевидных вещей к наиболее запутанным.
It's obvious. We go from the clearest thing to the fuzziest thing.
Фактически, торговый дисбаланс является более запутанным, чем сама по себе эмиссия денег.
In fact, the trade imbalance is more complicated than the currency issue per se.
Хотя также Фуллер имел несколько претензий к сюжету, назвав его излишне запутанным.
However, Fuller had some criticisms of the plot, seeing it as potentially confusing.
И проблема в том, что это становится продолжительным по времени, и запутанным.
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome.
Если это видео вам показалось запутанным, прошу прощения, но надеюсь, оно было полезным.
So if it confused you I apologize, but I hope it was helpful.
Немного, немного.
Little.
Еще немного, немного.
Just a bit, just a bit.
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep
немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь,
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep
немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь,
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep
Немного хлеба, немного вина.
A little bread, a little wine.
Немного раньше, немного позже.
Sooner or later...
Немного... Немного сильнее, Мэг!
Some mo more, Meg.
Следующие восемь тысячелетий високосные годы будут синхронизировать наш календарь со сменой сезонов, правда таким удивительно запутанным способом.
For the next eight millennia Leap years will keep the calendar in sync with the seasons but in a surprisingly complicated way.
Уравнение может показаться немного запутанным, но вы можете нарисовать его в виде прямоугольного треугольника со сторонами E, m на c в квадрате, p на c и использовать теорему Пифагора (сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы), чтобы получить уравнение.
This might all seem a bit confusing, but in fact you can draw it as a right triangle with sides E, m c squared, and p times c and just use the pythagorean theorem (a squared plus b squared equals c squared) to give you the equation.
Тут немного немного чересчур, может быть
So it's a little bit over maybe
немного для мамы немного для меня.
Well, partly i'll do it for mama. Partly i'll do it for me.
Немного...
A bit.
Немного.
And if you solve for v, the mass is 1 kilogram.
Немного.
A little bit.
Немного?
Just a little?
Немного ...
A little bit...
Немного.
Lil' bit.
Немного.
A few pot shots.
Немного.
Ah, not a great deal.
Немного.
Somewhat.
Немного.
Well, a little.

 

Похожие Запросы : запутанным образом - наиболее запутанным - потенциально запутанным - несколько запутанным - очень запутанным - слишком запутанным - полностью запутанным - запутанным раз - стать запутанным