Перевод "немного опечатка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : Немного - перевод : немного - перевод : немного - перевод : опечатка - перевод : опечатка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Опечатка? | Misprint? |
Упс, опечатка. | This is a typo there. |
Это опечатка. | That's a typo. |
Это опечатка. | That's a misprint. |
Извините, это опечатка. | Sorry, that's a typo. |
Это опечатка. Извините. | It's a typo. Sorry. |
Вероятно, это опечатка. | That's probably a misprint. |
Это явно опечатка. | It's obviously a typo. |
Ой, маленькая опечатка. | Oops, a little typo there. |
А, это опечатка. | Oh, this is a misprint. |
Это опечатка. Прошу прощения. | It's a typo. Sorry. |
Это, должно быть, опечатка. | That must be a misprint. |
Вероятно, это просто опечатка. | That's likely a misprint. |
Это, должно быть, опечатка. | That has to be a misprint. |
В этом предложении опечатка. | This sentence has a typo. |
Это, должно быть, опечатка. | That's got to be a typo. |
с По видимому, опечатка см. | Submitted by S.U.A. |
Я знаю, это не опечатка. | I know that's not a typo. |
Я думаю, что здесь есть опечатка. | I think there's a typo here. |
Первый твит Президента Медведева(и первая опечатка) | The first Tweet by President Medvedev (and the first typo). |
И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строка не там, И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строка не там, | And then finally, anything that's an error, or a typo, or a stupid mistake, or a line that's in the wrong place. |
Я думаю, это скорее опечатка, чем грамматическая ошибка. | I think it's just a typo, rather than a grammatical error. |
Будьте осторожны, читая книги по медицине. Опечатка может стоить вам жизни. | Be careful about reading health books. You may die of a misprint. |
Не хватает апострофа. It's и its это разные вещи . Я знаю. Это была опечатка . | There's an apostrophe missing. It's and its are different. I know. It was a typing error. |
В индивидуальном наборе инструкций клетки, или ДНК, может появиться опечатка , которую мы называем мутацией. | Maybe an individual cell's set of instructions, or DNA, gets a typo, what we call a mutation. |
Немного, немного. | Little. |
В, по крайней мере, в моем задачнике, написано х у, поэтому, я думаю, что это опечатка. | B,at least in the book I have,they wrote x y, so I think that's a typo. |
И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строка не там, И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строка не там, доказывают, что вы не в состоянии сделать презентацию. А тогда о каком управлении фирмой может идти речь? | And then, finally anything that's an error or a typo, or a stupid mistake or a line that's in the wrong place that shows me that if you can't do a presentation, how can you run a company? |
Еще немного, немного. | Just a bit, just a bit. |
Мне кажется, это опечатка, потому что должно быть написано 60m о, я вижу ошибку, которую сделал я. | I think they made a boo boo here,because they have to have the 60m oh,I see the mistake I made. |
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь | A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep |
немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, | a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep |
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь | Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep |
немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, | Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep |
Немного хлеба, немного вина. | A little bread, a little wine. |
Немного раньше, немного позже. | Sooner or later... |
Немного... Немного сильнее, Мэг! | Some mo more, Meg. |
Я хотел бы также объявить о том, что в английском варианте проекта резолюции в третьем пункте преамбулы есть опечатка. | I also wish to announce that in the English version of the draft resolution, in the third preambular paragraph, there is a typing error. |
Тут немного немного чересчур, может быть | So it's a little bit over maybe |
немного для мамы немного для меня. | Well, partly i'll do it for mama. Partly i'll do it for me. |
Немного... | A bit. |
Немного. | And if you solve for v, the mass is 1 kilogram. |
Немного. | A little bit. |
Немного? | Just a little? |
Немного ... | A little bit... |
Похожие Запросы : опечатка - опечатка - опечатка - опечатка - опечатка - опечатка - опечатка - опечатка - опечатка ошибка - правильно опечатка - просто опечатка - коррекция опечатка