Перевод "ненавистью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Hatred Hating Loathing Consumed Rage

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она с ненавистью посмотрела на него.
She looked at him with hatred.
Она с ненавистью уставилась на него.
She stared at him with hatred.
Том с ненавистью посмотрел на них.
Tom glared at them.
Я питаюсь страхом, живу человеческой ненавистью.
I feed on fear, live on human hatred.
а стенами этого храма, мир пульсирует ненавистью.
Outside of this temple, the pulse of the world beats with hate.
Он сидит на своем жеребце наполненный ненавистью.
He sits his stallion... stiff with hate.
Новая ассамблея Венесуэлы борется с ненавистью в сети
Venezuela s new assembly goes after hatred online
Храбрец взглянул на гангстера с ненавистью и презрением.
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
Ненависть в этом мире никогда не победить ненавистью.
Hatred is never appeased by hatred in this world.
Она чувствовала нечто среднее между любовью и ненавистью.
She felt something between love and hatred.
Социальный климат характеризуется кризисом доверия и грубой ненавистью.
The social climate is characterized by a crisis of confidence and visceral hatred.
Можно бороться с ненавистью, но не со скукой.
You can fight hatred, but not boredom.
Они всегда истребляли друг друга с дикой ненавистью!
They've always killed each other with ferocious, irresponsible hatred!
Оставляю тебя наедине с твоей ненавистью и мачизмом!
I'll leave you with your hate and your macho bullshit!
(138 22) Полною ненавистью ненавижу их враги они мне.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
(138 22) Полною ненавистью ненавижу их враги они мне.
I hate them with perfect hatred I count them mine enemies.
Вот много общего с ненавистью, но больше с любовью
Here's much to do with hate, but more with love
Но тому, кто смотрел на меня с такой ненавистью...
But the one who looked at me with such hatred...
Они что, всю жизнь борются со внутренней ненавистью к женщинам?
What of male feminists, are they forever struggling against their innate urge to hate women?
Кого то смыло сектантскими речами, полными чрезмерным страхом и ненавистью.
Others were awash in sectarian speech loaded with excessive fear and hatred.
Та резня отняла у нас все способности бороться с ненавистью.
A massacre that took away any ability we had to combat hatred.
В эти секунды я полон ненавистью ко всему, ко всем.
Those were moments when I felt so full of hate for everyone and everything.
Она пропитана ненавистью к мужчинам и даже одевается как они.
She is over obsessed with hating men and even dresses as one.
(Рассказчик) Мы не рождаемся с жадностью, завистью, ненавистью или нетерпимостью.
(Narrator) We are not born with greed, envy, hatred, or bigotry.
(108 5) воздают мне за добро злом, за любовь мою ненавистью.
They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
(108 5) воздают мне за добро злом, за любовь мою ненавистью.
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Священная обязанность Организации Объединенных Наций  вести борьбу с ненавистью и нетерпимостью.
The United Nations has a sacred responsibility to combat hatred and intolerance.
Большая часть из полутора тысяч комментариев также была пропитана ненавистью и разочарованием.
But their world remains self enclosed.
Иначе наши жизни были бы ещё сложнее, заполненные лишь местью и ненавистью.
Otherwise, our lives would be even more difficult, filled only with vengeance and hate.
Эти лицемеры с ненавистью выжидают, желая вам дурного в сражении с врагом.
Those who wait about you.
Международное сообщество должно решительно и жестко отреагировать на это проникнутое ненавистью заявление.
This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community.
И ты будешь с ненавистью торчать там и ждать от каждого сочувствия.
So you'll hang around hating it and expecting everybody else to be sorry for you.
Я поняла, что феминизм не связан с ненавистью к мужчинам и сандалиями Berkenstock .
I realized feminism wasn't about man hating and Birkenstocks.
Это все фразы, фразы и фразы! с ненавистью глядя на него, сказала она.
It's all words, words, words!' she said, looking at him with hatred.
А обо мне он вспоминает с ненавистью и жалеет, что сошелся со мной .
And of me he thinks with hate and regrets having joined himself to me!'
Бороться с ненавистью с помощью ненависти путь в никуда, но кого это волнует.
Letting hate prevail seemingly didn t work as a solution to stopping hate, but seemingly that isn't an issue.
На web страницах Ку клукс клана экономика в настоящее время соперничает с расовой ненавистью.
Poor workers in rich countries are the most vulnerable to BPO, and such matters, if not dealt with carefully, can fuel nativism and populism.
Но мне нужно было тебя видеть, сказал Левин, с ненавистью вглядываясь в руку Гриневича.
But I want to see you,' said Levin, gazing with aversion at Grinevich's hand.
На web страницах Ку клукс клана экономика в настоящее время соперничает с расовой ненавистью.
On the Ku Klux Klan s Web sites, economics now vies for space with race hatred.
Отсутствие средств защиты от проникнутых ненавистью выступлений серьезно затрагивает людей, подобных г ну Палтиэлю.
Persons like Mr. Paltiel are seriously affected by the lack of protection against hate speech.
Я боролась за жизнь Кармель день и ночь и с её ненавистью всё время!
I fought for Carmel's life, day and night, Hating her all the time!
В противовес этой политике ненависти Обама любит называть себя торговцем надеждой , а не торговцем ненавистью .
Responding to this politics of hate, Obama likes to call himself a hope monger, not a hate monger.
Выдержки из доклада, подготовленного для рабочей группы правительства по борьбе с ненавистью к представителям ислама
According to the report, which was prepared for the government's working group on anti Muslim hatred Most victims of the UK hate crimes were Muslim girls and women aged from 14 to 45 in traditional Islamic dress.
В то же время в другой меньшей части Востока царит вакханалия разрушительного насилия, порожденного немыслимой ненавистью.
On the other hand, in another the smaller part of the East, there is an orgy of destructive violence caused by inconceivable hatred.
Также для обеих сторон возрастает тренд смотреть на другую с недоверием, которое иногда граничит с этнической ненавистью.
There was also an increased tendency for both sides to view the other with mistrust that at times bordered on ethnic hatred.