Перевод "ненормальное сердцебиение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сердцебиение - перевод : сердцебиение - перевод : ненормальное сердцебиение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сердцебиение выше крыши. | His heart rate's through the roof. |
Сердцебиение Тома внезапно участилось. | Tom's heart suddenly began to beat faster. |
Так же, как сердцебиение ... | Just like a heartbeat Hey, yeah, yeah, yeah, yeah |
О, любовь, сердцебиение вселенной... | Love is the pulse of the whole world... |
Образцовое сердцебиение образцового ребёнка. | A textbook heartbeat from a textbook baby. |
Да Tgidilo мира, только сердцебиение | Yes Tgidilo peace, only heartbeats |
И я научился замедлять сердцебиение. | And I learned how to slow my heart rate down. |
Его химия крови показывает, ненормальное потребления энергии. | His blood chemistry shows an abnormal consumption of energy. |
Электронные биты отразили ритм, сердцебиение жизни. | The electronic beats are the rhythm, the heartbeat. |
Ты воплощаешь сердцебиение вселенной!) О, любовь! | love is the pulse |
Любовь сердцебиение... вселенной... вселенной полной волшебства. | love is the pulse |
Восстановит моё дыхание и, возможно, уменьшит сердцебиение. | It'll help my breathing. It'll do something for my pulse, maybe. |
KMFolderMaildir addMsg ненормальное завершение операции для предотвращения потери данных. | KMFolderMaildir addMsg abnormally terminating to prevent data loss. |
Опасения споры делает, ваш учитель, не учащенное сердцебиение | Fears controversy does, does your teacher, does heart palpitations |
Ошибка при создании базы данных принтеров ненормальное завершение дочернего процесса. | Error while creating driver database abnormal child process termination. |
Ей не давали спать всю ночь... дрожь, сердцебиение, судороги. | SHE WAS AWAKE ALL NIGHT... TREMBLINGS, FLUTTERINGS, SPASMS. |
Ниже неё сердцебиение реальное и его тренд, справа био проводник. | Below that's the actual heart rate and the trend to the right of that is a bioconductant. |
Она положила голову мне на грудь, чтобы послушать моё сердцебиение. | She laid her head on my chest so she could listen to my heartbeat. |
Ниже неё сердцебиение реальное и его тренд, справа био проводник. | Below that's the actual heart rate and the trend to the right of that is a bioconductant. |
Единственный способ улучшить эти показатели, чтобы глубже понять нормальное и ненормальное функционирование мозга. | The only way to improve these percentages is to deepen our understanding of normal and abnormal brain functioning. |
Иногда это длится дольше дня когда сердцебиение и дыхание полностью замирают. | I've had trances lasting more than a day... with almost complete suspension of heartbeat and respiration. |
Но обычно больные ощущают учащённое сердцебиение, дискомфорт или боли в грудной клетке. | ) This may reveal an underlying problem in the lungs or the blood vessels in the chest. |
Даже сердцебиение создаёт слабый электрический импульс, который акула, находясь достаточно близко, может засечь. | If it is close enough, the shark can detect even that faint electrical pulse. |
Также можно представить группу людей в этих костюмах возрастающее коллективное сердцебиение напугает полицию. | And also, you can imagine, a whole group of people with the same suit will have this mounting collective heartbeat that will be scary to the police. |
Можно было бы согласовать нормальное и ненормальное поведение для каждого вида и предоставить этот список всем ученым. | Normal and aberrant behaviors for each species could be agreed upon institutionally and a list made available to all investigators. |
Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом. | The personal aspect of such decisions makes our hearts speed up and our palms sweat. |
Если у вас участилось сердцебиение или произошли другие необычные изменения, пока вы спите, приедут специалисты. | If you have palpitations or unusual physical conditions while you're asleep, a staff would arrive. |
Впрочем, новый, малозатратный подход поможет ослабить напряжение, с которым сталкиваются инвесторы и в нормальное время, и в ненормальное. | But a new, low cost approach promises to ease the challenge confronting investors in normal and abnormal times alike. |
Лекарства, которые врачи давали ей, чтобы поддерживать ее сердцебиение медленно заканчивали свое действие и покидали ее. | The drugs doctors had given her to keep her heart pumping were slowly petering out and leaving her system. |
При каталепсии, человек в течении многих дней может не подавать признаков жизни приостановленное дыхание, редкое сердцебиение. | In cataleptic trance, a man may live for days with no visible sign of life. The breath suspended, the heartbeat stilled. |
Он берёт ручку и двигает её к сердцу, ставит её на сердце и чувствует сердцебиение реального живого человека. | He's taken the pen, and he's moving it towards the heart, and he's putting it on the heart, and then he feels the heartbeats from the real living patient. |
Документ запрещает среди прочего ненормальное сексуальное поведение, сцены преступлений, полицейские расследования, насилие, девиантные действия, истории, искажающие исторические факты и литературную классику. | The document bans abnormal sexual behavior, crime scenes, police investigation, violence, deviant acts, stories that deviate from historical facts and literary classics, among other things. |
Однако при этом он поставил лиц, ведущих расследование, в несколько ненормальное положение, поскольку относимость фактов зависит от юридической конструкции состава преступления. | In doing so, however, it left the investigators in a somewhat anomalous position, for the relevance of facts is a function of the legally defined elements of a crime. |
Все мои мысли о любви, что воплощает сердцебиение вселенной, таинственной и гордой любви, что приносит радость и боль сердцу... | That love, the pulse of the whole world, mysterious, unattainable, the torment and delight of my heart. |
Такое явно ненормальное положение существует во многих странах, в которых в значительной по масштабам неформальной экономике занята бóльшая часть наименее образованной рабочей силы. | This apparent anomaly exists in many countries where high levels of informal sector employment occupy the majority of the less educated workforce. |
Эстетические недостатки зубов (промежутки между зубами, ненормальное положение зубов, неустранимое обесцвечивание эмали), особенно их видимая часть, могут быть устранены с помощью цельнокерамических фасеток. | Aesthetic tooth defects (spaces between teeth, abnormal tooth position, enamel discolouring that cannot be eliminated in any other way), especially in visible areas, can be corrected with ceramic facets. |
И мы можем останавливать и снова запускать ее сердцебиение погружая ее в состояние анабиоза и выводя из него, как будто щелкая переключателем. | And we can turn its heartbeat on and off by going in and out of suspended animation like you would a light switch. |
Такое ненормальное положение этого города, который является святым для трех монотеистических религий, является четким показателем того, что народы Ближнего Востока по прежнему далеки от мира. | The abnormal situation of the city, which is sacred to the three monotheistic religions, is a clear indicator that we in the Middle East are, regrettably, still far from peace. |
Но когда они замечали, что хвост склонялся преимущественно влево (снова с точки зрения виляющей хвостом собаки), их сердцебиение учащалось и они выглядели встревоженными. | But when they spotted a tail veer predominantly to the left (again from the tail swishing dog's point of view), their heart rates picked up and they looked anxious. |
Однако правители Ирана высказали ненормальное и полное неприятие самого существования Израиля, позиция, которая может возродить тот же мерзкий механизм, который привел к ненависти, послужившей причиной Холокоста. | Still, Iran s rulers have adopted a bizarre and total opposition to Israel s very existence, a position that can revive the same nefarious mechanism that led to the genocidal hatred of the Holocaust. |
В результате этого государства члены несли значительные дополнительные расходы, которых можно было бы избежать, если бы такое ненормальное положение не возникло или же было исправлено ранее. | As a result, Member States had incurred significant additional expenditures which could have been avoided had the anomalous situation not arisen or been corrected earlier. |
Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными диабет 2 типа, учащенное сердцебиение и сердечнососудистые заболевания, а также заметный рост злокачественных опухолей, вроде рака молочной железы. | Epidemics caused by fat are now manifest Type 2 diabetes, increased rates of heart and cardiovascular disease, and notably more cancers, such as breast cancer. |
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка... сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой. | Well, if you don't, you need to join me for my week long marathon where I'm gonna teach you how to identify the symptoms, such as shortness of breath... heart palpitations, the urge to selfmedicate with drugs and booze. |
К сожалению, глобальная система международного права и управления остается слишком слабой для того, чтобы предотвратить ненормальное поведение президента самой могущественной в мире страны, если он всеми силами стремиться начать войну. | Unfortunately, the global system of international law and governance remains too weak to prevent the determined misbehavior of the president of the world's most powerful country if he is hell bent on starting a war on his own. |
Его основы собственный пистолет плечо позиции, и его собственное тело, Ваше дыхание, сердцебиение, концентрацию внимания, твои глаза, твои руководства это то, что является феноменальным, он до сих пор. | Its fundamentals own gun shoulder position, and his own body, your breathing, your heartbeat, your concentration, your eyes, your leadership this is what is phenomenal, he still has. |
Похожие Запросы : быстрое сердцебиение - сердцебиение сообщение - учащенное сердцебиение - учащенное сердцебиение - пропускаются сердцебиение - быстрое сердцебиение - учащенное сердцебиение - медленное сердцебиение - повышенное сердцебиение - ненормальное прибыль - ненормальное функционирование - ненормальное сигнал