Перевод "необходимой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Necessary Essential Required Supply Provide

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выбор необходимой смены режима
Select Button to Configure
Кино не давало необходимой уверенности.
The officials, however, disliked it.
Количество энергии, необходимой для выстрела.
The amount of energy needed for one shot.
Эта Конвенция является крайне необходимой.
The Convention responds to an urgent need.
Поэтому представляется необходимой ротация военнослужащих
Accordingly, the rotation of staff is considered necessary
Как узнать количество необходимой электроэнергии?
How do you know how much electrical power?
Ќо они, конечно, не обладали необходимой трансцендентной верой, либо же необходимой способность принести себ в жертву.
But they of course didn't have the necessary transcendental belief, or a necessary ability to sacrifice themselves.
Ваша помощь является необходимой для нас.
Your assistance is indispensable for us.
В. Возможная процедура, подлежащая необходимой корректировке
Possible process, to be adapted as needed in each national context
Количество энергии, необходимой для закладывания мины.
The amount of energy needed for laying a mine.
предусматриваются. Ассигнования выделяются на приобретение необходимой
No provision is made for this purpose during this period.
Организация необходимой языковой и компьютерной подготовки
The provision of appropriate language and informatics training
Либерализация трудового рынка является самой необходимой реформой.
Labour market liberalization is the most necessary reform.
Стиральная машина является необходимой вещью в доме.
A washing machine is a must for a house.
(в) организация обеспечения юридических советников необходимой литературой
(c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature
Разоружение ополчений является необходимой, но недостаточной мерой.
The disarmament of militias is necessary but not sufficient action.
Невозможно найти исполняемый файл этой необходимой программы.
Could not find the binary for this essential tool.
Поэтому поддержка Организации Объединенных Наций остается необходимой.
Hence, the support of the United Nations remains indispensable.
2. Получение необходимой научной информации и опре
2. The acquisition of adequate scientific information and the determination of an
2. Получение необходимой научной информации и определение
2. The acquisition of adequate scientific information and the
И они должны обеспечить вас необходимой информацией.
And those should give you the information you need.
Иногда ложь может быть необходимой и полезной.
Sometimes a lie can be useful.
Автоматически мы произведём реструктуризацию, которую сочтём необходимой.
This restructuring of the armed forces will automatically improve efficiency.
Сушильные камеры в Эль Хакаме не имели необходимой биологической защиты, которую иракские ученые считали необходимой для обеспечения их собственной безопасности.
The spray dryers at Al Hakam lacked the required biological safety containment features, which Iraqi scientists recognized as a necessary condition for their own protection.
Вскоре попытка документировать и опубликовать правду будет необходимой.
Before long, an effort to document and publish the truth will be necessary.
Были взяты обязательства по безотлагательному оказанию необходимой помощи.
Pledges were made of urgently needed assistance.
d) прием на работу обладающих необходимой квалификацией супругов
(d) Recruitment of qualified spouses
Сектор разошлет напоминания отделениям о представлении необходимой информации.
The Branch will send reminders to offices to submit the required information.
Ответственность зависит от прозрачности или предоставления необходимой информации.
Accountability depends on transparency or making available the necessary information.
определение причин экологических воздействий с необходимой степенью точности
Operators must monitor or support by technological calculations the environmental uses and pressures generated by their activities as prescribed by law.
Последовательность в ответах на этот вопрос будет необходимой.
Consistency in the answers to this question will be necessary.
Однако остро необходимой помощи по прежнему не хватает.
However, there remain shortfalls in the quantities of essential assistance delivered.
Абеларду приписывают введение богословия как необходимой дисциплины в Христианстве.
Abelard is credited with the introduction of theology as a critical discipline in Christianity.
Правительство утверждает, что строгие правила безопасности являются необходимой предосторожностью.
The government says the strict security detail is a necessary precaution.
Им также предусматривается оказание необходимой поддержки, позволяющей добиться успеха.
This program enables the individual to develop a personalized job search itinerary by choosing the best means for returning to work.
меньше суммы, необходимой для оплаты расходов и погашения долгов.
The applicants Duke and Beauparlant were in similar situations.
Деятельность правозащитников является необходимой и должна защищаться и облегчаться.
The role of human rights defenders is indispensable and must be protected and facilitated.
Они нанимали советников и консультантов для подготовки необходимой документации.
They contracted advisors, consultants for preparing the required documentation.
Крайне необходимой в этом отношении является быстрая реакция доноров.
A rapid response by donors was essential in that regard.
Согласно одному из мнений, статья 88.2 не является необходимой.
Article 88.2 is, according to one opinion, unnecessary.
Обеспечение возможности принятия решений на основе всей необходимой информации
An amount of 50,000 is requested by the Division for Organizational Development to support the Department of Peacekeeping Operations in building capacity to address issues of conduct in field missions.
Вот почему сегодня наша Организация является как никогда необходимой.
Therefore, our Organization is more indispensable today than ever.
Создается впечатление, что по прежнему существует дефицит необходимой решимости.
The necessary determination appears still to be lacking.
Был определен поток необходимой для составления платежного баланса информации.
The flow of information necessary for balance of payments was defined.
При этом мы столкнулись с отсутствием необходимой технической базы.
We were confronted with the absence of the necessary technical base to have it run.