Перевод "необходимой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выбор необходимой смены режима | Select Button to Configure |
Кино не давало необходимой уверенности. | The officials, however, disliked it. |
Количество энергии, необходимой для выстрела. | The amount of energy needed for one shot. |
Эта Конвенция является крайне необходимой. | The Convention responds to an urgent need. |
Поэтому представляется необходимой ротация военнослужащих | Accordingly, the rotation of staff is considered necessary |
Как узнать количество необходимой электроэнергии? | How do you know how much electrical power? |
Ќо они, конечно, не обладали необходимой трансцендентной верой, либо же необходимой способность принести себ в жертву. | But they of course didn't have the necessary transcendental belief, or a necessary ability to sacrifice themselves. |
Ваша помощь является необходимой для нас. | Your assistance is indispensable for us. |
В. Возможная процедура, подлежащая необходимой корректировке | Possible process, to be adapted as needed in each national context |
Количество энергии, необходимой для закладывания мины. | The amount of energy needed for laying a mine. |
предусматриваются. Ассигнования выделяются на приобретение необходимой | No provision is made for this purpose during this period. |
Организация необходимой языковой и компьютерной подготовки | The provision of appropriate language and informatics training |
Либерализация трудового рынка является самой необходимой реформой. | Labour market liberalization is the most necessary reform. |
Стиральная машина является необходимой вещью в доме. | A washing machine is a must for a house. |
(в) организация обеспечения юридических советников необходимой литературой | (c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature |
Разоружение ополчений является необходимой, но недостаточной мерой. | The disarmament of militias is necessary but not sufficient action. |
Невозможно найти исполняемый файл этой необходимой программы. | Could not find the binary for this essential tool. |
Поэтому поддержка Организации Объединенных Наций остается необходимой. | Hence, the support of the United Nations remains indispensable. |
2. Получение необходимой научной информации и опре | 2. The acquisition of adequate scientific information and the determination of an |
2. Получение необходимой научной информации и определение | 2. The acquisition of adequate scientific information and the |
И они должны обеспечить вас необходимой информацией. | And those should give you the information you need. |
Иногда ложь может быть необходимой и полезной. | Sometimes a lie can be useful. |
Автоматически мы произведём реструктуризацию, которую сочтём необходимой. | This restructuring of the armed forces will automatically improve efficiency. |
Сушильные камеры в Эль Хакаме не имели необходимой биологической защиты, которую иракские ученые считали необходимой для обеспечения их собственной безопасности. | The spray dryers at Al Hakam lacked the required biological safety containment features, which Iraqi scientists recognized as a necessary condition for their own protection. |
Вскоре попытка документировать и опубликовать правду будет необходимой. | Before long, an effort to document and publish the truth will be necessary. |
Были взяты обязательства по безотлагательному оказанию необходимой помощи. | Pledges were made of urgently needed assistance. |
d) прием на работу обладающих необходимой квалификацией супругов | (d) Recruitment of qualified spouses |
Сектор разошлет напоминания отделениям о представлении необходимой информации. | The Branch will send reminders to offices to submit the required information. |
Ответственность зависит от прозрачности или предоставления необходимой информации. | Accountability depends on transparency or making available the necessary information. |
определение причин экологических воздействий с необходимой степенью точности | Operators must monitor or support by technological calculations the environmental uses and pressures generated by their activities as prescribed by law. |
Последовательность в ответах на этот вопрос будет необходимой. | Consistency in the answers to this question will be necessary. |
Однако остро необходимой помощи по прежнему не хватает. | However, there remain shortfalls in the quantities of essential assistance delivered. |
Абеларду приписывают введение богословия как необходимой дисциплины в Христианстве. | Abelard is credited with the introduction of theology as a critical discipline in Christianity. |
Правительство утверждает, что строгие правила безопасности являются необходимой предосторожностью. | The government says the strict security detail is a necessary precaution. |
Им также предусматривается оказание необходимой поддержки, позволяющей добиться успеха. | This program enables the individual to develop a personalized job search itinerary by choosing the best means for returning to work. |
меньше суммы, необходимой для оплаты расходов и погашения долгов. | The applicants Duke and Beauparlant were in similar situations. |
Деятельность правозащитников является необходимой и должна защищаться и облегчаться. | The role of human rights defenders is indispensable and must be protected and facilitated. |
Они нанимали советников и консультантов для подготовки необходимой документации. | They contracted advisors, consultants for preparing the required documentation. |
Крайне необходимой в этом отношении является быстрая реакция доноров. | A rapid response by donors was essential in that regard. |
Согласно одному из мнений, статья 88.2 не является необходимой. | Article 88.2 is, according to one opinion, unnecessary. |
Обеспечение возможности принятия решений на основе всей необходимой информации | An amount of 50,000 is requested by the Division for Organizational Development to support the Department of Peacekeeping Operations in building capacity to address issues of conduct in field missions. |
Вот почему сегодня наша Организация является как никогда необходимой. | Therefore, our Organization is more indispensable today than ever. |
Создается впечатление, что по прежнему существует дефицит необходимой решимости. | The necessary determination appears still to be lacking. |
Был определен поток необходимой для составления платежного баланса информации. | The flow of information necessary for balance of payments was defined. |
При этом мы столкнулись с отсутствием необходимой технической базы. | We were confronted with the absence of the necessary technical base to have it run. |