Перевод "необходимости компромисса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
необходимости компромисса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я уже говорил о необходимости гибкости и компромисса для того, чтобы согласовать на этом форуме программу работы. | I spoke earlier about the need for flexibility and compromise if a programme of work is to be agreed upon in this forum. |
Какова природа компромисса? | What is the nature of the tradeoff? |
Ирландская Кухня Поиск Компромисса | Getting Over the Irish Stew |
Наконец мы достигли компромисса. | Finally we reached a compromise. |
В итоге, мы достигли компромисса. | Eventually, we reached a compromise. |
Или компромисса времени и памяти. | Or Space Time Tradeoff. |
При этом базовой является идея (на ней настаивают многие европейские политики и особенно министры внутренних дел) необходимости компромисса между безопасностью и открытостью. | The underlying assumption reinforced by many European politicians, especially interior ministers is that there is a tradeoff between security and openness. |
Особые усилия были направлены на то, чтобы убедить боснийских сербов в необходимости искать компромисса, на основе которого можно было бы строить мир. | Particular efforts were invested to influence the Bosnian Serb party to search for a compromise on which peace could be built. |
Переговоры провалились никакого компромисса, никакого соглашения. | The talks collapsed no compromise, no agreement. |
Это результат компромисса, который я принял. | That is the result of a compromise, which I have accepted. |
В 1997 году они достигли компромисса. | In 1997 they reached a compromise. |
Мы высоко ценим этот дух компромисса. | That spirit of compromise is much appreciated. |
И вы достигли компромисса, оставшись оба. | So to compromise, you both stay away. |
Существуют свидетельства, что решение стало результатом компромисса. | There is evidence that the settlement involved a degree of compromise. |
Это потребует духа компромисса, вежливости и дисциплинированности. | That will require a spirit of compromise, civility and discipline. |
Нередко дипломатию связывают с искусством достижения компромисса. | Diplomacy is often about compromise. |
Это открывает дорогу для достижения возможного компромисса. | This paves the way for a possible compromise. |
Этого можно достичь только с помощью компромисса. | Results can only be achieved through a compromise. |
Результаты встречи стали итогом взаимного, непростого компромисса. | The outcome of the meeting was the result of a difficult mutual compromise. |
Вместо любознательности мы имеем только политику компромисса. | So in place of curiosity, what we have is a culture of compliance. |
Второй выбор заключался в поиске компромисса Лиссабонского соглашения. | The second option was to search for a compromise the Lisbon treaty. |
Более двух лет им не удавалось достичь компромисса. | After more than two years, a consensus had still not been reached. |
Как таковые они не могут быть объектом компромисса. | As such, they cannot be a matter for compromise. |
Мы обязаны научиться создавать условия для нахождения компромисса. | We must learn to make room for compromise. |
Рассматриваемое Комитетом предложение было результатом сотрудничества и компромисса. | The proposal before the Committee was the result of cooperation and compromise. |
Мы просим либерийцев действовать искренне, проявляя дух компромисса. | What we ask of the Liberians is sincerity and the spirit of compromise. |
Однако в духе компромисса мы присоединились к консенсусу. | However, in the spirit of compromise, we joined in the consensus. |
Политическое позерство и диковинные претензии перекрывают любую возможность компромисса? | Political posturing and outlandish claims foreclosing any possibility of compromise? |
Ниццкий договор (2000 г.) стал результатом довольно слабого компромисса. | The Treaty of Nice (2000) was result of a rather poor compromise. |
Но достижение компромисса в этом направлении может оказаться невозможным. | Mencapai suatu kompromi dalam pembentukan pemerintah hampir mustahil. |
В нём были все необходимые элементы для эффективного компромисса. | It had all the right elements of an effective compromise. |
Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса. | Yet broad Palestinian public opinion is on the side of compromise. |
Вы не должны ждать, пока главы государств достигнут компромисса. | You do not have to wait for the heads of countries to reach a compromise. |
Настало время для компромисса настало время для принятия решения. | It is time for compromise it is time for decision. |
Эти семь стран сделали сознательный выбор в пользу компромисса. | The seven countries made a deliberate choice to be guided by the spirit of compromise. |
Мы считаем, что оно служит основой для полезного компромисса. | We believe that it provides the basis for a good compromise. |
Отсрочка на несколько дней позволила бы достичь такого компромисса. | A delay of a few days could enable such a compromise to be reached. |
Однако важнее то, что оно является результатом политического компромисса. | More importantly, however, it is the result of a political compromise. |
И все стороны должны проявлять дух компромисса и реализма. | There must be compromise and realism on all sides. |
необходимости) | Reason(s) for extension (if applicable) |
Но процесс достижения подобного компромисса не будет лёгким и предсказуемым. | But achieving such a compromise won t be a smooth or predictable process. |
Именно так нужно думать в области безопасности в терминах компромисса. | That's how you think about security in terms of the trade off. |
Не может быть компромисса, когда речь идет об убийстве людей. | There can be no compromise that leads to killing people. |
Только ситх мог бы оценить свойственное простому числу отсутствие компромисса. | Only a Sith would appreciate the lack of compromise inherent in a prime number. |
В качестве компромисса один из делегатов предложил назначить кандидатом Росса. | As a compromise, one of the delegates suggested the group nominate Ross. |
Похожие Запросы : Риск компромисса - Возможность компромисса - достигли компромисса - политика компромисса - уровень компромисса - достичь компромисса - дух компромисса - предложение компромисса - достичь компромисса - отсутствие компромисса - достигли компромисса - для компромисса - предложения компромисса - поиск компромисса