Перевод "необходим при" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

необходим при - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Необходим
Available package formats
Необходим
The only official release is the source tar.bz2 packages.
Необходим перерыв.
A time out is essential.
Необходим маршрут
Route needed
При разработке предложений по проекту необходим непременный учет требования придания ему четкой логики.
When preparing a project proposal, it is important to make the logic of the project clear.
Необходим новый подход.
A new approach is needed.
Необходим период остывания .
A cooling off period is necessary.
Капитал остро необходим.
The funds are sorely needed.
Необходим прагматический подход.
A pragmatic approach was required.
Необходим переходный период
Period of transition needed
Необходим поэтапный подход.
A phased approach is needed.
Необходим адрес сервера.
The server address is required.
Необходим новый подход.
Fresh inspiration is necessary.
Необходим лишь голос.
It all comes from the voice.
Вам необходим жар.
You just need heat.
Он был необходим.
We were certainly going to need him!
Ей необходим покой.
She needs all the sleep she can get.
Подобный контроль не только правомерен, но и необходим при рассмотрении права на средство правовой защиты.
Such scrutiny is not only legitimate but is required,necessary if they are to examine the right to a remedy.
Также необходим банковский союз.
A banking union, too, is needed.
Необходим вертолет Ми 8.
An Mi 8 helicopter is needed.
Здесь необходим интеллектуальный компонент.
An intellectual component is necessary.
Воздух необходим для жизни.
Air is indispensable to life.
Этому велосипеду необходим ремонт.
This bicycle needs repairing.
Сон необходим для здоровья.
Sleep is necessary for good health.
Кислород необходим земным организмам.
Oxygen is necessary for life on earth.
Кислород необходим для горения.
Oxygen is necessary for combustion.
Страх необходим для выживания.
Fear is essential for survival.
Однако необходим дальнейший прогресс.
But further progress must be made.
Поэтому необходим новый подход.
A new approach is, therefore, required.
Здесь необходим комплексный подход.
An integrated approach is necessary.
Второй коэффициент необходим, т.к.
At this point, the reported data need to be converted into a comparable form using coefficients C1 and C2.
Необходим мандат на авторизацию
Authentication credentials required
Необходим эффективный мониторинг Района.
Effective monitoring of the Area was needed.
Организационный контроль здесь необходим.
Institutional oversight is essential.
Сон необходим для познания.
Sleep is critical for learning.
Значит, необходим постконфликтный пакт.
And so we need a post conflict compact.
Необходим также высокий профессионализм.
You also have to be very professional.
Поэтому необходим генеральный план.
A master plan is therefore indispensable.
Ты тут крайне необходим.
Come on, Doc. You're wanted.
Таким образом, необходим новый этап международного сотрудничества в области охраны окружающей среды при активном участии Китая.
So a new phase in international environmental cooperation is needed, with China s active contribution.
Необходим очень тщательный подход при формировании Совет а попечителей добровольного фонда из числа представителей коренных народов.
A very careful approach will be needed when selecting members of the Board of Trustees for the Voluntary Fund from among the representatives of the indigenous people.
Кредит там, где он необходим
Credit Where Credit is Due
Европе необходим собственный Совет безопасности
Europe Needs Its Own Security Council
ЕС срочно необходим новый подход.
The EU urgently needs a new approach.
Новый банк развития, безусловно, необходим.
A new development bank is clearly needed.

 

Похожие Запросы : необходим тест - необходим толчок - он необходим - Необходим пароль - сброс необходим - необходим толчок - Необходим ответ - более необходим - код необходим - вход необходим - опыт необходим - необходим капитальный ремонт - необходим для доступа к - необходим документ об оценке