Перевод "неосмотрительности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несчастный случай произошёл из за его неосмотрительности. | The accident happened through his carelessness. |
Один час неосмотрительности может стоить годы слёз. | One hour of thoughtlessness can cause years of tears. |
Сегодня приоритетом должно стать спасение развивающихся рынков от последствий финансовой неосмотрительности Уолл стрита. | The priority for now is to save the emerging markets from the consequences of Wall Street s financial follies. |
В конце 1980 х, в момент юношеской неосмотрительности, я поступил на юридический факультет. | In the late 1980s, in a moment of youthful indiscretion, I went to law school. |
В условиях правильно функционирующих финансовых рынков кредиторы должны сами нести ответственность за последствия неосмотрительности в предоставлении займов. | Properly functioning financial markets require creditors to bear the consequences of imprudent lending. The notion that lenders should always be repaid, regardless of how and to whom they lend, is indefensible. |
Благодаря определённой неосмотрительности, ни одна из частей Списка Царей ( Nrpavali ) Ксимендры не свободна от ошибок, хотя это работа поэта. | Owing to a certain want of care, there is not a single part in Ksemendra's List of Kings (Nrpavali) free from mistakes, though it is the work of a poet. |
Парень начал спускаться с моста на поезд, но из за своей неосмотрительности зацепился за линию электропередач и моментально получил удар током. | The young man started to climb down from the bridge onto the train, but, as a result of his carelessness, got hooked on the power line and was instantly electrocuted. |
Я хочу предостеречь тебя в том, сказал он тихим голосом, что по неосмотрительности и легкомыслию ты можешь подать в свете повод говорить о тебе. | 'I wish to warn you,' he said in low tones, 'that you may, by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. |
Каждого из лидеров тщательно подготовили для того, чтобы избежать ошибок, которые могут стоить его партии выборов, и до сих пор ни один из них не навредил себе по неосмотрительности. | Each leader has been carefully groomed to avoid the sort of gaffes that could cost his party the election, and thus far, not one has shot himself in the foot. |
Кандидат, которого хотели власти Китая на эту позицию, Генри Тан, вынужден был отказаться из за собственной неосмотрительности и позорной попытки заставить его жену взять вину за его нарушение зонирования. | China s first choice for the position, Henry Tang, was forced to withdraw because of private indiscretions and a disgraceful bid to have his wife take the fall for a zoning violation. |