Перевод "неосуществима" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Unfeasible Inoperable Binoculars

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поэтому демократия неосуществима .
Think that's a terrible argument?
Ответа на этот вопрос не существует. Идея глобального капитализма в принципе неосуществима.
No good answer to this question exists because the idea of global capitalism is inherently impracticable.
Альтернатива, увеличение доходов от налогов почти на 50 в течение нескольких лет, просто неосуществима.
The alternative, an increase in tax revenues by almost 50 in the span of a few years, simply is not feasible.
Интересы Америки теперь настолько сильно переплетены с Китаем, что политика изоляции или конфронтации просто неосуществима.
America s interests are now so closely intertwined with China that a policy to isolate or confront it is not feasible.
Без этих двух аспектов неосуществима была бы всеобъемлющая программа экономического и социального развития и невозможно будущее человечества.
Without these two aspects, a universal programme for economic and social development cannot be envisaged nor can any future for humanity.
Для африканских союзников Франции надежда на трансплантацию программы экономической интеграции на существующий искусственный валютный союз иллюзорна и неосуществима.
But for France's African allies, grafting a program of economic integration onto a pre existing artificial monetary union is delusory and unworkable.
Выработка энергии локально с помощью дизельного генератора, по причине высокой стоимости топлива и необходимости значительного начального инвестирования, также неосуществима.
Nor is it feasible to generate power locally with a diesel unit, owing to high fuel costs and the need for substantial initial investment.
В этой связи мне хотелось бы вновь подтвердить приверженность Таиланда этой перспективе, которая неосуществима без активного участия государств членов.
To this end, I should like to reaffirm Thailand apos s commitment to this vision, which cannot be fulfilled without the active participation of Member States.
У тех, кто доказывает, что эффективная проверка ДЗПРМ была бы неосуществима, будет масса возможностей попытаться убедить в этом других, и наоборот.
Those who argue that effective verification of an FMCT would not be feasible will have ample opportunity to attempt to convince others, and vice versa.
Наверное, я не ошибусь, если скажу организующая роль Организации Объединенных Наций выше, значительнее и реальнее, чем та, которая формально приписывалась ей в послевоенные десятилетия и была на деле неосуществима в условиях противоборства сверхдержав.
I believe that this organizing role of the United Nations is more lofty, more significant and more realistic than the one formerly assigned to it in the post war decades, which in fact was unfeasible in the context of confrontation between the super Powers.
В этой трагедии она винит свои большие надежды, которые она возлагала на дочь. Сян Хэпин сама мечтала окончить колледж, но для неё эта мечта была неосуществима, поэтому она пыталась дать эту возможность своей дочери.
She blamed the tragedy on her high hopes for daughter to go to college, a dream she herself hadn t realized and so had pushed her daughter to achieve it to shed adversity.