Перевод "неподвижны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неподвижны, как картины или изваяния, как предметы... | Or others, they look like paintings or statues. |
Они неподвижны, а так как они неподвижны в течение проведения эксперимента, не нужно беспокоиться о том, как они движутся. | They don't move, and because they don't move during the course of the experiment, you don't have to worry about how they're moving. |
Куэлебре обычно неподвижны и сдвигаются с места только ради охоты на людей и скот. | They don't usually move, and when they do it, it is in order to eat cattle and people. |
Они мертвы, бесчувственны, неподвижны Они не знают, когда будет Судный день и воскрешение для тех, кто им поклоняется. | they are dead, not living. |
Они мертвы, бесчувственны, неподвижны Они не знают, когда будет Судный день и воскрешение для тех, кто им поклоняется. | (They are) dead, not living. |
Жена Иеровоама так и сделала встала, пошла в Силом и пришла в дом Ахии. Ахия уже не мог видеть, ибо глаза его сделались неподвижны от старости. | Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see for his eyes were set by reason of his age. |
Жена Иеровоама так и сделала встала, пошла в Силом и пришла в дом Ахии. Ахия уже не мог видеть, ибо глаза его сделались неподвижны от старости. | And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see for his eyes were set by reason of his age. |
Теперь может случиться, что скорость не изменится если она не меняется, то Вы неподвижны, то есть в состоянии равновесия, но если скорость изменяется, она должна сокращаться. | Now it could be the velocity doesn't change, if the velocity doesn't change then you're fixed, then you're in an equilibrium, but if the velocity does change, it has to go down. |
Если сфокусироваться на одном углу изображения, можно увидеть, что на самом деле шестеренки неподвижны, но вот видимые нами шестеренки крутятся, когда мы смотрим на картинку целиком. | If you focus on just one corner of the image, you can see that the gears aren't actually moving, but our mental gears turn when we look at the image as a whole. |
Они мертвы, бесчувственны, неподвижны Они не знают, когда будет Судный день и воскрешение для тех, кто им поклоняется. О вы, разумные люди, узнав это, вам не следует думать, что эти идолы принесут вам пользу, и не следует им поклоняться наравне с Аллахом! | Dead, without life they are, and do not know when they will be raised. |
Они мертвы, бесчувственны, неподвижны Они не знают, когда будет Судный день и воскрешение для тех, кто им поклоняется. О вы, разумные люди, узнав это, вам не следует думать, что эти идолы принесут вам пользу, и не следует им поклоняться наравне с Аллахом! | They are dead, not alive and they do not know when will the people be raised. |
Они мертвы, бесчувственны, неподвижны Они не знают, когда будет Судный день и воскрешение для тех, кто им поклоняется. О вы, разумные люди, узнав это, вам не следует думать, что эти идолы принесут вам пользу, и не следует им поклоняться наравне с Аллахом! | dead, not alive and are not aware when they shall be raised. |
Они мертвы, бесчувственны, неподвижны Они не знают, когда будет Судный день и воскрешение для тех, кто им поклоняется. О вы, разумные люди, узнав это, вам не следует думать, что эти идолы принесут вам пользу, и не следует им поклоняться наравне с Аллахом! | Dead are they, not alive and they perceive not when they will be raised up. |
Они мертвы, бесчувственны, неподвижны Они не знают, когда будет Судный день и воскрешение для тех, кто им поклоняется. О вы, разумные люди, узнав это, вам не следует думать, что эти идолы принесут вам пользу, и не следует им поклоняться наравне с Аллахом! | (They are) dead, lifeless, and they know not when they will be raised up. |
Они мертвы, бесчувственны, неподвижны Они не знают, когда будет Судный день и воскрешение для тех, кто им поклоняется. О вы, разумные люди, узнав это, вам не следует думать, что эти идолы принесут вам пользу, и не следует им поклоняться наравне с Аллахом! | They are dead, not alive and they do not know when they will be resurrected. |