Перевод "неподходящей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Unsuitable Suitable Ineligible Substitute Tammy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Боюсь, Вы сочтёте меня неподходящей
I'm afraid you'd find me inadequate.
Просто я считал эту тему неподходящей для званного ужина.
Well, I didn't think it was a suitable topic of conversation while we were eating.
Мы хотим извиниться за напечатанную во вторник карикатуру, которую многие посчитали неподходящей в ситуации, когда жертвами цунами в Японии стали тысячи людей.
This is to express our sincerest apology for Tuesday paper's editorial cartoon that many find improper or insensitive due to its overzealous depiction of the tsunami as killer waves and linkage to Japan.
Министерство здравоохранения понимает, что контроль за рождаемостью, предполагающий вмешательство правительственных органов в репродуктивную жизнь мужского и женского населения, является неподходящей стратегией для борьбы с нищетой в стране.
The Ministry of Health understands that birth control that implies in government interference in the reproductive life of men and women is not an appropriate strategy to address the poverty existing in the country.
Выступающий подчеркнул, что сложно работать над программой, не имея абсолютно никакой информации о ее последствиях для бюджета, и что дата, предложенная для изучения последствий для бюджета, является неподходящей.
He emphasized that it was difficult to work on a programme with absolutely no information on its budgetary implications, and the proposed date to examine the budgetary implications was untimely.
Тогда как модель Европейской Комиссии может оказаться неподходящей для НАФТА, правительства Канады, Мексики и США должны создать постоянный механизм для обработки идей и предложений и преобразования этих идей в действия.
While the European Commission model may not be what NAFTA needs, the governments of Canada, Mexico, and the US should establish a permanent mechanism for channeling ideas and proposals, and transforming those ideas into action.
Он видит, что на севере есть стена, а в трех других направлениях есть свободные клетки, и эта ситуация делает вот эту клетку относительно неподходящей, и таким образом робот определил свое местоположение.
It sees a wall in the north but free space in the 3 other directions, and that renders the state over here relatively unlikely, and now it has localized itself.
Иронично, но этот миф стал продуктом неподходящей методологии и результатом исследований, проведенных моим выдающимся учителем из Кембриджа Гарри Джонсоном и, по необъяснимым причинам, с 1990 года стал любимым тезисом моего студента в МТИ Пола Кругмана.
Ironically, this myth was a product of inappropriate methodology and resulted from the research of my eminent Cambridge teacher Harry Johnson and it has inexplicably been a favorite thesis since 1990 of my celebrated MIT student Paul Krugman.