Перевод "неправильного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Wrong Making Which

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отличить правильное от неправильного нелегко.
To distinguish right from wrong is difficult.
Примеры неправильного использования программы lpadmin
Not working examples
Что же в этом неправильного?
He's in The Light. How could that not be right?
Том не сделал чего то неправильного.
Tom didn't do anything wrong.
Общая стоимость неправильного предсказания для L1
L2 Data Read Miss
Общая стоимость неправильного предсказания для L2
L2 Data Write Miss
Мы все отличаем правильное от неправильного.
We all know right and wrong, right?
Его волновали вопросы правильного и неправильного.
He was worried about right and wrong.
Ты пробуждаешься от сна неправильного понимания
You're awakening from the dream of a misunderstanding.
Она не может отличить правильное от неправильного.
She can't tell right from wrong.
Я знаю, что не сделал ничего неправильного.
I know that I didn't do anything wrong.
применение санкций во всех случаях неправильного поведения
Penalizing irregular conduct.
И сказал, что ничего неправильного не сделал.
He said he didn't do anything wrong.
Ты просто надеешься, что ничего неправильного не случится.
You just hope nothing goes wrong.
Эта проблема возникла из за неправильного понимания друг друга.
This problem arose from the mutual misunderstanding.
Несопоставимость предложений на торгах по причине неправильного составления спецификаций
Inadequate specifications resulted in incomparable bid proposals
Иногда пузырь получается неправильного размера или не достаточно мягкий.
Some times the bubble come wrong size or is not soft enough.
Да, существует значение и причина для правильного и неправильного.
Yes, there is meaning and a reason for right or wrong.
Уточни у своего отца насчет неправильного понимания он эксперт.
Consult your father here on misinterpretation. He's an expert.
Это происходит из за систематического искажения и неправильного понимания шариата.
Sharia law is systematically distorted and misunderstood.
Еще одной распространенной причиной коллективного неправильного восприятия является неуместная ностальгия.
Another common reason for the collective misperception is misplaced nostalgia.
Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders.
Одна из причин, на самом деле имеет отношение к ощущению неправильного.
One reason, actually, has to do with a feeling of being wrong.
Нет ничего неправильного в желании пробудиться, для того чтобы быть счастливым.
It is not wrong to desire to be awake, to be happy.
Начнём с пяти симптомов неправильного обучения математическим рассуждениям на уроках. Первый симптом
So first, five symptoms that you're doing math reasoning wrong in your classroom.
Специальная группа лингвистов анализирует каждую заявку на предмет любого неправильного использования языка.
A special group of Russian linguists analyzes every application for any abuses of the language.
Для людей страны, где идёт война, выражение неправильного мнения может быть опасным.
For people in a country at war, expressing the wrong opinion can be dangerous.
За годы войны от неправильного использования и бесхозяйственности пострадала и физическая инфраструктура.
In addition to the political problems facing the country, drought had adversely affected livestock exports over the past four years.
Когда я смотрю на каждого из вас, я не вижу ничего неправильного.
Translation into Polish I don't see anything wrong. Translation into Polish
Экологическое воздействие этих отходов происходит, прежде всего, из за неправильного обращения с ними.
leading to greater use of the car for shopping trips and expanded frequenting of large supermarkets.
Вы, сэр, кажется, выиграли участок Дэрроу в суде .воспользовавшись теорией неправильного понимания.
I believe, sir, you won the Darrow Strip in court... on a theory of misinterpretation.
6.2.2.1 Пряжка должна быть сконструирована таким образом, чтобы исключалась всякая возможность неправильного использования.
The buckle shall be so designed as to preclude any possibility of incorrect use.
Конструктивные меры по снижению вероятности неправильного срабатывания различных боеприпасов являются лишь отправным пунктом.
Design measures to reduce the likelihood of various munitions not functioning correctly are only the start point.
Результатом этого является большое число случаев неправильного оформления соглашений, которые нуждаются в урегулировании.
The result is a large number of cases that have been improperly treated and which need to be regularized.
7. Социальная напряженность это один из симптомов неправильного представления о ценностях и нетерпимости.
7. Social stress is a symptom of wrong values, of intolerance.
Буш не справился с этой задачей, и Америка упустила возможность из за неправильного выбора .
Bush failed the challenge, and America lost the opportunity because of his wrong choices .
Ксенофобия является признаком неправильного образования, проявлением ограниченности и неспособности поставить себя на место других.
Xenophobia is a sign of education gone wrong an expression of narrow mindedness and the inability to put oneself in the position of others.
( ) это одобрение позорный факт, демонстрирующий компромисс с экономическими агентами в поддержку совершенно неправильного дискурса.
( ) this approval is a lamentable fact which demonstrates the compromise with economic agents, sustained by a discourse that is totally wrong.
Поэтому результатом вычисления будет 2, а не ½, что было бы результатом неправильного анализа выражения.
Thus the solution is 2, not 1 2 as would be the result of an incorrect analysis.
Платежи не доходят до адресата из за ошибочного, неправильного или неполного оформления платежных поручений.
Payments fail upon execution owing to faulty, incorrect or incomplete payment instructions.
Представляя собой кусочки древесного угля, этот вид топлива исключает возможность неправильного использования деревьев фермерами.
As charcoal chips, these forms of energy prevent farmers' misuse of trees.
34. Миссии из всех регионов поступает информация о случаях жестоких пыток и неправильного обращения
34. Cases of severe torture and ill treatment have been reported to the Mission from all regions
При подготовке пояснений необходимо будет проявить большую осторожность во избежание их неправильного понимания неспециалистами.
The explanations would have to be developed with great care so as to avoid the potential for misunderstanding by the quot lay quot reader.
Заявления о принудительном труде проистекают из неправильного понимания или незнания традиций и культуры Мьянмы.
Page Allegations of forced labour stem from misunderstanding or ignorance of the Myanmar tradition and culture.
В вашей жизни не существует ничего правильного в вашей жизни не существует ничего неправильного.
There is no right thing to do in your life there is no wrong thing to do in your life.