Перевод "непреднамеренное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Involuntary Intentional Jacket Hitchhiker Foreseen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это то непреднамеренное последствие революции, которое началось с наших четырёх друзей.
This is the unintended consequence of the revolution that started with our four friends.
При этом следует отметить, что непреднамеренное убийство не влечет за собой смертной казни.
It must be borne in mind that manslaughter is not punishable by execution.
Трехлетний мальчик, отца которого посадили в тюрьму за непреднамеренное убийство коллеги по стройке в России.
A three year old boy whose father was imprisoned in Russia for three to five years for the unintentional death of a colleague on a construction site.
Они могут также оказать непреднамеренное благоприятное воздействие, направив основные дебаты о политической программе в более продуктивное русло.
They may also have the unintended benefit of shifting a key policy debate in a more productive direction.
Старение населения Китая, непреднамеренное последствие драконовской политики одного ребенка , представляет собой еще одну угрозу для долгосрочного процветания.
China s aging population, an unintended consequence of its draconian one child policy, poses another threat to long term prosperity.
Никто не может быть уверен в последствиях создания новых форм жизни, и мы должны ожидать неожиданное и непреднамеренное.
Nobody can be sure about the consequences of making new forms of life, and we must expect the unexpected and the unintended.
признавая, что поддержание высокого уровня боевой готовности систем ядерных вооружений увеличивает опасность применения таких вооружений, включая непреднамеренное или случайное применение, которое имело бы катастрофические последствия,
Recognizing that the maintenance of nuclear weapons systems at a high level of readiness increases the risk of the use of such weapons, including the unintentional or accidental use, which would have catastrophic consequences,
После включения сигнальный знак Держитесь в стороне от меня должен подаваться автоматически орган управления должен быть устроен таким образом, чтобы непреднамеренное включение сигнала было невозможным.
After being activated, the Do not approach' signal shall be emitted automatically the control device shall be set up in such a way as to make it impossible for the signal to be activated unintentionally.
Он подчеркивает важность наблюдения за летучими мышами перед организацией поддержки во владениях, так как возможное непреднамеренное разрушение одного гнездовья может убить до 400 женских и молодых особей, возможно, нанеся удар по всей местной популяции.
He stresses the importance of checking for bats before carrying out maintenance within properties as it is possible unwitting destruction of a single maternity roost could kill up to 400 females and young, possibly wiping out an entire local population.