Перевод "непрерывного действия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
непрерывного действия - перевод : действия - перевод : непрерывного действия - перевод : непрерывного действия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таким образом, он должен требовать непрерывного действия ранее приобретенных обязательств в случае войны . | Thus, it should require continued operation of previously incurred responsibilities in the event of war. |
Предоставление непрерывного контракта | Acquiring a continuing appointment |
5.2.2.2 Прицепы категории О2 должны быть оборудованы системой рабочего тормоза либо непрерывного, либо полунепрерывного действия или системой инерционного типа. | 5.2.2.2. Trailers of category O2 must be equipped with a service braking system either of the continuous or semi continuous or the inertia (overrun) type. |
Библиотеки признают необходимость непрерывного обучения. | Libraries recognize the need for ongoing learning. |
Блок непрерывного питания, 6 Кв | supply, 6 KVA 10 400 4 000 |
Блок непрерывного питания, 6 КВ | Uninterrupted power supply, 6 kVA |
Новая система непрерывного предоставления медицинских услуг | नई स व स थ य द खभ ल न र तरत |
Электронные отходы цена непрерывного технического прогресса. | E waste Leftovers of an irresponsible technological advance. |
Приборы для обеспечения непрерывного энергоснабжения Оборудование | Uninterrupted power supply 30 10 000 30 000 |
повышение качества предоставляемых услуг посредством непрерывного обучения. | Improvement of the services provided by means of life long learning |
Применение принципа непрерывного совершенствования, как правило, подразумевает | Applying the principle of continual improvement typically leads to |
Взрослые программы непрерывного образования также предлагаются в колледжах. | Adult continuing education programs are also offered at colleges. |
Обучение работников использованию методов и инструментов непрерывного совершенствования. | Providing people with training in the methods and tools of continual improvement. |
Обучение сотрудников использованию методов и инструментов непрерывного совершенствования. | Providing people with training in the methods and tools of continual improvement. |
По существу, это был пятилетний период непрерывного роста. | Indeed, this was a five year period of unbroken growth. |
Гистограмма представляет собой простое приближение для непрерывного распределения. | The histogram is a mere approximation for this continuous distribution. |
Действовать на основе непрерывного анализа и оценки потенциальных угроз. | Rely on continuous analysis and assessment of the potential threats against. |
Серые коробки, которые вы видите, это системы непрерывного контроля. | The gray boxes that you see, these are real time control systems. |
а посредством непрерывного мониторинга можно получать всю жизненно важную информацию. | But by continuous monitoring, it captures all that vital information. |
Хлопчатник плантационная техническая культура, требующая непрерывного ухода и много воды. | The cotton crop is a plantation crop that requires constant care and water. |
1972 год Присвоено звание барристера по системе непрерывного юридического образования | 1972 Awarded Bar Degree, C.L.E. |
Установление ориентиров и показателей для контроля за процессом непрерывного совершенствования. | Establishing goals to guide, and measures to track, continual improvement. |
Существующие в прошлом системы последующего непрерывного образования и обучения распались. | The former continuing education and training systems have collapsed. |
Что мы видим с графическим интерфейсом это сила прямого манипулирования немедленную обратную связь на все действия, непрерывного представления объектов, и они использовать метафоры, которые у нас есть из физического мира. | What we see with the graphical interface is the power of direct manipulation immediate feedback on all actions, continuous representations of the objects, and they leverage metaphors that we have from the physical world. |
Такая политика работает, приводя к долгому периоду стабильного и непрерывного роста. | This policy works, leading to a long period of stable, uninterrupted growth. |
Последовательность физика химия биология подразумевает обязательность непрерывного коллегиального профессионального совершенствования учителей. | The sequence Physics Chemistry Biology implies that continuous collegial professional development for teachers is essential. |
По словам Павленского, акция Угроза символизировала борьбу против непрерывного террора ФСБ. | According to Pavlensky, the performance piece (titled The Threat ) was a symbol of the struggle against the constant terror methods of the Federal Security Service. |
Средняя высота Болгарии 470 м.Современный рельеф страны результат непрерывного геологического развития. | The average altitude in Bulgaria is 470 m.The contemporary relief of the country is a result of continuous geological evolution. |
Несмотря на важность непрерывного производства, несколько фабрик были подвержены рабочему движению. | Despite the importance of uninterrupted production several factories were affected by industrial action. |
Органы управления должны являться решительными приверженцами непрерывного повышения своей общей эффективности. | Governances must make a permanent commitment to continually improve their overall performance. he facts before you decide |
Они взрываются под воздействием непрерывного давления силой 7 килограммов или более. | They are designed to detonate when subject to 7 kilogrammes or more of continuous pressure. |
Расширение возможностей для профессиональной подготовки и непрерывного обучения и подготовки кадров | (105) Improvement of the framework for vocational training and for continuing education and training |
Нейроны связываются между собой когда человек находится в состоянии непрерывного внимания | Neurons wire together most when a person is in a state of sustained attention. |
Финансирование последующего непрерывного обучения сотрудников является обязанностью работодателей и частных лиц. | Financing of continuing training for employed staff is the responsibility of the employer and the individual. |
Для эффективного непрерывного профессионального развития врачей и провизоров создан Центр дистанционного образования. | A Center of Distance Education has been created for effective and uninterrupted professional development of doctors and pharmaceutics. |
f) поддержки непрерывного функционирования и развития Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций | (f) Supporting the continued operation and development of the United Nations Register of Conventional Arms |
135. Необходимо рассмотреть вопрос о надлежащем финансировании различных этапов процесса непрерывного перехода. | 135. The question of adequate funding of the various phases of the continuum needs to be addressed. |
Двигаемся дальше. Уже появились сенсоры для непрерывного измерения уровня сахара в крови. | And then as we go further, today we have continuous glucose sensors. |
Осутствует единая политика последующего непрерывного обучения, которая предусматривала бы также обучение работающих. | There is no overall coherent continuing training policy which would also include the training of the employed. |
Срок действия, продление и прекращение действия | DURATION, EXTENSION AND TERMINATION |
Действия | short time |
Действия | Actions Options |
Действия | Amarok |
Действия | Action |
Действия | Useractions |
Похожие Запросы : смеситель непрерывного действия - реактор непрерывного действия - регулятор непрерывного действия - лазер непрерывного действия - варочный котел непрерывного действия - непрерывного использования - будущее непрерывного - непрерывного шахтер - пресс непрерывного - диалог непрерывного - непрерывного прессования - путем непрерывного