Перевод "непрерывное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Непрерывное юридическое образование | Continuing legal education |
Поощрять непрерывное совершенствование. | Encourage continual improvement |
Последующее Непрерывное Обучение | The serious transformations of society and employment have profoundly increased the importance of continuing training. |
Непрерывное гражданство физического лица | Continuous nationality of a natural person |
Принцип 6 Непрерывное совершенствование | Principle 1 Customer focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial supplier relationships |
Принцип 6 Непрерывное совершенствование | Principle Continual improvement |
Проект статьи 5 Непрерывное гражданство | Draft article 5 Continuous nationality |
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние. | Right now, America is in an unremitting state of trauma. |
Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу | It's a continuous journey. |
Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу. | It's a continuous journey. |
Итак, что нам дает непрерывное начисление ? | So, what this compounding give us? |
Если начисление непрерывное, то 0.52 дополнительно. | And then, inaudible continuously, an extra.52 . |
Во вторых, это бы обеспечило непрерывное обучение. | Second, it would enable lifelong learning. |
Непрерывное управление энергией обеспечит долгосрочную экономическую эффективность. | A sustained energy management approach ensures efficiency does not deteriorate with time. |
Непрерывное совершенствование системы на основе измерения и оценки. | Continually improving the system through measurement and evaluation. |
Именно это обеспечивает такое огромное, открытое, непрерывное пространство. | Well what it does, is it allows for this vast open uninterrupted space. |
Итак, непрерывное начисление приводит к экспоненциальной функции. Экспонента 2.7. | So continuous compounding involves the exponential function and E to the one is, 2.7. |
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие. | Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium. |
Ричард С. Джон Успех это непрерывное путешествие по замкнутому кругу | Richard St. John Success is a continuous journey |
Мы не смогли вынести непрерывное жестокое и психологически унижающее давление. | We could not bear the ceaseless brutal and psychologically degrading pressure. |
В действительности непрерывное обучение должно стать частью культуры работы ОИГ. | Indeed, continuous learning should be part of the culture of JIU. |
Он отражает непрерывное сокращение рождаемости на протяжении 90 х годов. | This reflects a continued decrease in fertility during the 90s. |
3.11 Последующее Непрерывное Обучение Задачи, стоящие перед обучением в контексте | 3.11 Continuing training Challenges for training in the transition context |
Последующее непрерывное обучение полностью финансируется теми, кто в нем заинтересован. | Continuing training is exclusively financed by those interested in it. |
Последующее непрерывное образование и обучение проводится отрывочно, а не систематически. | Continuing education and training is carried out in a fragmented rather than systematic way. |
Для потребителей в промышленных странах непрерывное энергообеспечение является само собой разумеющимся. | To consumers in industrialized countries, uninterrupted power supply is a given. |
Простой пример непрерывное вычисление средного значения, основываясь на данных входящих событий. | A simple example is to continuously calculate an average based on data in the inbound events. |
Вкусите вечное непрерывное наказание за ваше неверие, нечестие, неповиновение и грехи! | Now taste the everlasting punishment for your deeds. |
Вкусите вечное непрерывное наказание за ваше неверие, нечестие, неповиновение и грехи! | Taste the chastisement of eternity for that you were doing!' |
Вкусите вечное непрерывное наказание за ваше неверие, нечестие, неповиновение и грехи! | Taste the torment abiding for that which ye have been working. |
Вкусите вечное непрерывное наказание за ваше неверие, нечестие, неповиновение и грехи! | We too will forget you, so taste you the abiding torment for what you used to do. |
Вкусите вечное непрерывное наказание за ваше неверие, нечестие, неповиновение и грехи! | Taste the eternal chastisement as a requital for your misdeeds. |
Вкусите вечное непрерывное наказание за ваше неверие, нечестие, неповиновение и грехи! | We forget you. Taste the doom of immortality because of what ye used to do. |
Настоящая блокада, оказывающая непрерывное воздействие на жизнь людей это внутренняя система управления. | In this country, the real blockade, the one that affects the daily life of the people, is the internal governing system. |
На её борту наблюдается непрерывное присутствие человека в космосе с 2000 года. | Aboard it, there has been a continuous human presence in space since 2000. |
передача инфекционных заболеваний, возникновение новых заболеваний и непрерывное распространение пандемии ВИЧ СПИД. | Many UN Habitat initiatives focused on youth have had successful outcomes and provide models for future work of UN Habitat with youth, but the scale of the urban youth problem is such that it requires efforts to mainstream it across the entire UN Habitat programme. |
Непрерывное повышение общей эффективности организации должно являться одной из постоянных целей организации. | Continual improvement of the organization's overall performance should be a permanent objective of the organization. |
Непрерывное функционирование этих генераторов имеет существенное значение для нового правительства в Камбодже. | The continued use of these generators is of considerable importance to the new administration in Cambodia. |
Во первых, непрерывное распространение технологий и экономического либерального порядка, который имеет гомогонезирующий эффект. | First, the ceaseless spread of technology and of the economic liberal order, which has a homogenizing effect. |
Отмечалось, что, хотя выражение непрерывное гражданство фигурирует в названии, оно отсутствует в тексте. | It was noted that, although the expression continuous nationality appeared in the title, it did not appear in the text. |
Во всем мире граждане обеспокоены, сможет ли окружающая среда обеспечивать непрерывное развитие человека. | Citizens around the world are concerned about the environment's capacity to support on going human development. |
Непрерывное повышение общей эффективности органа управления должно являться одной из постоянных его целей. | Continual improvement of the governance's overall performance should be a permanent objective of governances. |
Сделать так, чтобы непрерывное совершенствование продуктов, процессов и систем стало целью каждого сотрудника. | Making continual improvement of products, processes and systems an objective for every individual in the organization. |
Однако крайне важным остается непрерывное оказание международной помощи по этим социально экономическим направлениям. | However, uninterrupted international support in those economic and social dimensions remains crucial. |
Отклони от нас муку в геенне, потому что мука в ней есть непрерывное страдание | Verily! Its torment is ever an inseparable, permanent punishment. |