Перевод "непрерывной и последовательной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
непрерывной и последовательной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таким образом, если функция является непрерывной, непрерывной, непрерывной и затем она прыгает, этот разрыв сделает эту функцию прерывистой, или она не будет непрерывной. | So if the function is continuous, continuous, continuous, and then it jumps, that disconnect, that would make this function discontinuous, or it would not be a continuous function. |
Контроллер последовательной шины | Serial bus controller |
Неизвестный контроллер последовательной шины | Unknown serial bus controller |
Мы придерживаемся последовательной позиции. | Our point of view has been consistent. |
Липшицева функция является абсолютно непрерывной. | Every Lipschitz continuous function is absolutely continuous. |
ИМИС внедряется на непрерывной основе. | IMIS is being implemented on a continuing basis. |
Эта процедура также будет последовательной. | And this procedure would also be consistent. |
Форум для непрерывной разработки политики и проведения диалога | Forum for continued policy development and dialogue |
Афганистан нуждается в непрерывной международной поддержке. | Afghanistan requires ongoing international support. |
Поэтому функция просто должна быть непрерывной. | So a function just has to be continuous. |
Третья категория является завершение последовательной, контингента. | Third category is completion consistent, contingent. |
Наша позиция в этом вопросе остается последовательной и неизменной. | Our position on this issue remains consistent and unchanged. |
Наша позиция на этот счет была последовательной и неизменной. | Our point of view has been consistent. |
Та же картина наблюдается в отношении прокатки слябов и непрерывной разливки, на долю ЕС приходится большее количество установок для непрерывной разливки. | Similarly, for slabbing and continuous casting, the EU has a greater proportion of continuous casting plant. |
Работа горя, по формуле Фрейда, является непрерывной. | The work of mourning, to use Freud's formula, is continuous. |
Однако наша политика должна быть более последовательной. | But our policies most also be more consistent. |
Мы призываем принять дополнительные меры на транспарентной и последовательной основе. | We encourage further efforts to be carried out in a transparent and progressive manner. |
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной. | From a spring of which the votaries of God will drink and make it flow in abundance. |
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной. | The Kafoor is a spring, from which the chosen bondmen of Allah will drink, causing it to flow wherever they wish inside their palaces. |
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной. | a fountain whereat drink the servants of God, making it to gush forth plenteously. |
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной. | From a fountain whence the bondmen of Allah will drink, causing it to gush abundantly. |
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной. | A spring wherefrom the slaves of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly. |
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной. | A spring from which the servants of God will drink, making it gush abundantly. |
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной. | This will be a gushing spring wherefrom Allah's servants shall drink wine, a spring from which they will take out channels wherever they wish. |
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной. | A spring wherefrom the slaves of Allah drink, making it gush forth abundantly, |
На новейших станах используется эффективная технология непрерывной прокатки. | Replacement of all old mills by continuous casting plant was recommended as a long term objective. |
Конечно, переговоры и конференции не имеют большого смысла без последовательной политики. | Certainly, talks and conferences make little sense without a coherent policy. |
В Боснии и Герцеговине по прежнему не было последовательной сельскохозяйственной политики. | Bosnia and Herzegovina still lacked a coherent agricultural policy. |
Равенство трёх и более соотношений называется непрерывной пропорцией (continued proportion, ряд отношений). | The equality of three or more proportions is called a continued proportion. |
b) Основная функция обеспечение Форума для непрерывной разработки политики и проведения диалога | (b) Principal function Forum for continued policy development and dialogue |
И регрессия означает, что нашей целью является прогнозирование непрерывной величины на выходе. | And by regression, that means that our goal is to predict a continuous valued output. |
Решения и протоколы следует предавать гласности на согласованной и последовательной основе, соответствующей закону | A system should be instituted to ensure that the courts maintain accurate transcripts of all court hearings. |
Капитализация может быть также ежемесячной или ежедневной, или непрерывной. | You could also compound monthly,or daily,or continuously. |
В действительности, история интернет компаний в авторитарных странах является последовательной и мрачной. | Indeed, the record of Internet companies in authoritarian countries is both consistent and grim. |
Итак, функция должна быть непрерывной и дифференцируемой и она определена на отрезке обозначенном аb . | So it has to be continuous, differentiable, and let's say it's defined over the closed interval, and this is just the notation for it, a b. |
Жизнь существует в непрерывной зависимости от света и тьмы. Света, а потом тьмы. | Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness. |
В результате непрерывной эрозии почвы, Гринд стал уменьшаться в размерах. | As a result of the continuous erosion of the coast, Griend became smaller over time. |
Но если повторы происходили в результате непрерывной серии шахов (см. | Play continued 30... Qe5 31. |
Информация по некоторым вопросам может требовать раскрытия на непрерывной основе. | Some issues may require continuous disclosure. |
27. Предусмотрены ассигнования для финансирования непрерывной программы ремонта объектов инфраструктуры. | 27. Provision is made for the continued programme of infrastructure repairs. |
У вас есть непрерывной обратной связи о том, что происходит. | You have continuous feedback about what's happening. |
Человеческий мозг приспособлен к десяти часам... непрерывной работы, если требуется. | The human brain is capable of ten times the work required of it. |
Позиция Сирии в отношении мира и его рамок всегда была и остается последовательной и авторитетной. | Syria's position with regard to peace, and its frame of reference, has always been consistent and credible. |
Борьба с этими угрозами должна быть глобальной, всеобъемлющей и последовательной, а не избирательной и дискриминационной. | The fight against these threats should be global, comprehensive and sustained, not selective or discriminatory, and should avoid applying double standards. |
а) обеспечить значительное увеличение ресурсов на оперативную деятельность на предсказуемой, непрерывной и гарантируемой основе | quot (a) To achieve a substantial increase in resources for operational activities on a predictable, continuous and assured basis |
Похожие Запросы : сплоченной и последовательной - последовательной и согласованной - стабильной и последовательной - эффективной и последовательной - последовательной и бесшовные - гладкой и непрерывной - более последовательной - последовательной флэш - схема последовательной - последовательной голос - относительно последовательной - в последовательной - выход последовательной - непрерывной основе