Перевод "непрерывной и последовательной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

непрерывной и последовательной - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Таким образом, если функция является непрерывной, непрерывной, непрерывной и затем она прыгает, этот разрыв сделает эту функцию прерывистой, или она не будет непрерывной.
So if the function is continuous, continuous, continuous, and then it jumps, that disconnect, that would make this function discontinuous, or it would not be a continuous function.
Контроллер последовательной шины
Serial bus controller
Неизвестный контроллер последовательной шины
Unknown serial bus controller
Мы придерживаемся последовательной позиции.
Our point of view has been consistent.
Липшицева функция является абсолютно непрерывной.
Every Lipschitz continuous function is absolutely continuous.
ИМИС внедряется на непрерывной основе.
IMIS is being implemented on a continuing basis.
Эта процедура также будет последовательной.
And this procedure would also be consistent.
Форум для непрерывной разработки политики и проведения диалога
Forum for continued policy development and dialogue
Афганистан нуждается в непрерывной международной поддержке.
Afghanistan requires ongoing international support.
Поэтому функция просто должна быть непрерывной.
So a function just has to be continuous.
Третья категория является завершение последовательной, контингента.
Third category is completion consistent, contingent.
Наша позиция в этом вопросе остается последовательной и неизменной.
Our position on this issue remains consistent and unchanged.
Наша позиция на этот счет была последовательной и неизменной.
Our point of view has been consistent.
Та же картина наблюдается в отношении прокатки слябов и непрерывной разливки, на долю ЕС приходится большее количество установок для непрерывной разливки.
Similarly, for slabbing and continuous casting, the EU has a greater proportion of continuous casting plant.
Работа горя, по формуле Фрейда, является непрерывной.
The work of mourning, to use Freud's formula, is continuous.
Однако наша политика должна быть более последовательной.
But our policies most also be more consistent.
Мы призываем принять дополнительные меры на транспарентной и последовательной основе.
We encourage further efforts to be carried out in a transparent and progressive manner.
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
From a spring of which the votaries of God will drink and make it flow in abundance.
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
The Kafoor is a spring, from which the chosen bondmen of Allah will drink, causing it to flow wherever they wish inside their palaces.
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
a fountain whereat drink the servants of God, making it to gush forth plenteously.
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
From a fountain whence the bondmen of Allah will drink, causing it to gush abundantly.
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
A spring wherefrom the slaves of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly.
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
A spring from which the servants of God will drink, making it gush abundantly.
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
This will be a gushing spring wherefrom Allah's servants shall drink wine, a spring from which they will take out channels wherever they wish.
Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
A spring wherefrom the slaves of Allah drink, making it gush forth abundantly,
На новейших станах используется эффективная технология непрерывной прокатки.
Replacement of all old mills by continuous casting plant was recommended as a long term objective.
Конечно, переговоры и конференции не имеют большого смысла без последовательной политики.
Certainly, talks and conferences make little sense without a coherent policy.
В Боснии и Герцеговине по прежнему не было последовательной сельскохозяйственной политики.
Bosnia and Herzegovina still lacked a coherent agricultural policy.
Равенство трёх и более соотношений называется непрерывной пропорцией (continued proportion, ряд отношений).
The equality of three or more proportions is called a continued proportion.
b) Основная функция обеспечение Форума для непрерывной разработки политики и проведения диалога
(b) Principal function Forum for continued policy development and dialogue
И регрессия означает, что нашей целью является прогнозирование непрерывной величины на выходе.
And by regression, that means that our goal is to predict a continuous valued output.
Решения и протоколы следует предавать гласности на согласованной и последовательной основе, соответствующей закону
A system should be instituted to ensure that the courts maintain accurate transcripts of all court hearings.
Капитализация может быть также ежемесячной или ежедневной, или непрерывной.
You could also compound monthly,or daily,or continuously.
В действительности, история интернет компаний в авторитарных странах является последовательной и мрачной.
Indeed, the record of Internet companies in authoritarian countries is both consistent and grim.
Итак, функция должна быть непрерывной и дифференцируемой и она определена на отрезке обозначенном аb .
So it has to be continuous, differentiable, and let's say it's defined over the closed interval, and this is just the notation for it, a b.
Жизнь существует в непрерывной зависимости от света и тьмы. Света, а потом тьмы.
Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness.
В результате непрерывной эрозии почвы, Гринд стал уменьшаться в размерах.
As a result of the continuous erosion of the coast, Griend became smaller over time.
Но если повторы происходили в результате непрерывной серии шахов (см.
Play continued 30... Qe5 31.
Информация по некоторым вопросам может требовать раскрытия на непрерывной основе.
Some issues may require continuous disclosure.
27. Предусмотрены ассигнования для финансирования непрерывной программы ремонта объектов инфраструктуры.
27. Provision is made for the continued programme of infrastructure repairs.
У вас есть непрерывной обратной связи о том, что происходит.
You have continuous feedback about what's happening.
Человеческий мозг приспособлен к десяти часам... непрерывной работы, если требуется.
The human brain is capable of ten times the work required of it.
Позиция Сирии в отношении мира и его рамок всегда была и остается последовательной и авторитетной.
Syria's position with regard to peace, and its frame of reference, has always been consistent and credible.
Борьба с этими угрозами должна быть глобальной, всеобъемлющей и последовательной, а не избирательной и дискриминационной.
The fight against these threats should be global, comprehensive and sustained, not selective or discriminatory, and should avoid applying double standards.
а) обеспечить значительное увеличение ресурсов на оперативную деятельность на предсказуемой, непрерывной и гарантируемой основе
quot (a) To achieve a substantial increase in resources for operational activities on a predictable, continuous and assured basis

 

Похожие Запросы : сплоченной и последовательной - последовательной и согласованной - стабильной и последовательной - эффективной и последовательной - последовательной и бесшовные - гладкой и непрерывной - более последовательной - последовательной флэш - схема последовательной - последовательной голос - относительно последовательной - в последовательной - выход последовательной - непрерывной основе