Перевод "неприемлемая токсичность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

неприемлемая токсичность - перевод : токсичность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Токсичность
A10.2.12.3 Toxicity
A4.3.12.3 Токсичность
A4.3.10 SECTION 10 Stability and reactivity
Токсичность сульфолана невелика.
Proc., Ann.
а) острая токсичность
(a) maintain air concentrations below occupational exposure standards , using engineering controls if necessary
g) репродуктивная токсичность
The information provided here should complement that provided under Section 7 Handling and storage of the SDS.
(а) острая токсичность
Under GHS classification, the relevant hazards, for which data should be provided, are
h) системная токсичность токсичность для отдельных органов мишеней при однократном воздействии
A4.3.8.3 Individual protection measures, such as personal protective equipment (PPE)
i) системная токсичность токсичность для отдельных органов мишеней при многократном воздействии и
A4.3.8.3.1 Consistent with good occupational hygiene practices, personal protective equipment (PPE) should be used in conjunction with other control measures, including engineering controls, ventilation, and isolation.
g) репродуктивная токсичность (глава 3.7) .
(g) reproductive toxicity (Chapter 3.7). .
а) моментальная летальность острая токсичность (глава 3.1)
(a) acute lethality toxicity (Chapter 3.1)
А мы используем всё подряд, без оглядки на токсичность.
And we use all of them, even the toxic ones.
А при взаимодействии с диспергентом возникает сильная комбинированная токсичность.
And so with the dispersants combined, you have this very synergistic combined toxicity.
Так у вас появляется актуальный, очень дешёвый анализ на токсичность.
So you have this real time, very cheap, quick asset for toxicity.
Другими отрицательными сторонами применения ртути были её вес, цена и токсичность.
Other technical drawbacks of mercury included its weight, its cost, and its toxicity.
k) Токсичность создание системы экспрессного мониторинга токсичности воды в условиях космического полета
(k) Toxicity development of a system of rapid monitoring of water toxicity during space flight
d) токсичность при аспирации А и С является по существу одинаковой, т.е.
(d) Aspiration toxicity for A and C is substantially equivalent, i.e. they are in the same hazard category and are not expected to affect the aspiration toxicity of B.
Мы использовали его, чтобы проверить токсичность осадков и нарисовать карту градиента загрязнений.
We used this to test for toxicity in sediments and create pollution gradient maps.
Не подвергались они и столь жестким испытаниям на токсичность, как прочие фармацевтические препараты.
Indeed, we still lack substantial information on how our bodies metabolize them and how they interact with one another.
Не подвергались они и столь жестким испытаниям на токсичность, как прочие фармацевтические препараты.
Nor are they subjected to the same rigorous toxicity studies as other pharmaceutical agents.
Токсичность грунтовых вод вблизи кожевенных заводов спровоцировала проблемы со здоровьем у местного населения.
The toxic groundwater near tanneries has caused health problems for residents in surrounding areas.
Литий стабилизатор настроения и нейропротективное средство обладает необходимыми свойствами, однако его токсичность делает его далеко не идеальным средством.
Lithium, a mood stabilizer and neuroprotective agent, has the properties we are seeking, although its toxicity makes it less than ideal.
Использование свинецорганических соединений ограничено частично из за их токсичности, хотя токсичность составляет лишь 10 от уровня палладиевых соединений.
The use of organoleads is limited partly due to their toxicity, although the toxicity is only 10 of that of palladium compounds.
В результате, токсические воздействия могут претерпеть изменения, и токсичность смеси в целом может отличаться от токсичности ее компонентов.
(k) Vapour pressure
В результате, токсические воздействия могут претерпеть изменения, и токсичность смеси в целом может отличаться от токсичности ее компонентов.
As a result, the toxic actions may be altered and the overall toxicity of the mixture may be different from its ingredients.
Комиссия совершит ошибку, если представит проект конвенции Шестому комитету, не урегулировав этот важнейший вопрос, поскольку из за этого может возникнуть неприемлемая задержка с ее принятием.
It would be a mistake for the Commission to submit the draft convention to the Sixth Committee without settling what was a crucial issue, since it might entail an unacceptable delay in its adoption.
В любом случае, нам совершенно ясно, что самая неприемлемая часть  это сказать, как говорилось в заявлении представителей основной движущей силы , что методы работы не требуют изменения Устава.
In any case, it is quite clear to us that the most unacceptable part is to say, as did the statement of the prime mover, that the working methods do not require a modification of the Charter.
Эта неприемлемая ситуация создает идеальные условия для незаконного оборота наркотиков, поскольку на незаконно используемые морские порты и аэропорты на оккупированных территориях не распространяется надзор и контроль правительства.
This unacceptable situation creates ideal conditions for drug trafficking, as the illegally used ports and airports in the occupied areas are not under the supervision and control of the Government.
Во первых, новые лекарственные препараты всегда должны предлагать дополнительные преимущества лучшую эффективность, более низкую токсичность, или более легкий процесс лечения больного.
First, new drugs should always offer added value better efficacy, lower toxicity, or greater ease of treatment.
В первом абзаце и в таблице в колонке Наблюдения и замечания заменить действие токсичности на развитие на репродуктивная токсичность (четыре раза).
Where appropriate, doses should be linked to symptoms and effects, including the period of exposure likely to cause harm.
Для новых препаратов, таких как Герсептин (Herceptin ), антитело против ГЕР2, которому нет аналогов, эта цена должна учитывать новизну действия, активность, ограниченную токсичность.
For some new agents, it is fair to ask whether they truly represent an advance over previously available (less expensive) alternatives. For novel agents, such as the anti HER2 antibody Herceptin , where there is no precedent, this cost must be considered against its novel action, activity, and limited toxicity.
Для новых препаратов, таких как Герсептин (Herceptin ), антитело против ГЕР2, которому нет аналогов, эта цена должна учитывать новизну действия, активность, ограниченную токсичность.
For novel agents, such as the anti HER2 antibody Herceptin , where there is no precedent, this cost must be considered against its novel action, activity, and limited toxicity.
Во второй стих, чёрная ткань окружает её, который представляет токсичность , которая взяла на себя её внимание в прошлом, и заставил её страдать внутри.
In the second verse, a black fabric surrounds her, which represents the toxicity that took over her mind in the past and made her suffer inside.
3.10.1.3 Токсичность при аспирации приводит к тяжелым острым последствиям, таким, как химическая пневмония, повреждение легочной ткани различной степени тяжести или смерть в результате аспирации.
3.10.1.3 Aspiration toxicity includes severe acute effects such as chemical pneumonia, varying degrees of pulmonary injury or death following aspiration.
Токсичность можно определить, поместив бакиболлс в сосуд с рыбой, но мы также должны определить, окажутся ли когда либо бакиболлс в естественном сосуде с рыбой , как, например, озеро или река.
Toxicity can be evaluated by putting buckyballs into a fish tank, but we must also find out whether buckyballs would ever actually arrive in a real world fish tank such as a lake or river.
Исследования на животных проводятся для того, чтобы получить больше знаний о болезнях и о том, как их лечить, а также для проверки лекарств на токсичность прежде чем проводить испытания на людях.
Research on animals is performed to gain more knowledge about diseases and how to cure them, and to evaluate drugs for toxicity before testing them on humans.
Таким образом, уже сейчас неприемлемая ситуация с финансами в США, с дефицитом бюджета, составляющим более 10 от ВВП, а также с государственным долгом, который, как предполагается, увеличится вдвое как часть ВВП к 2014 году, становится всё более и более сложной.
Thus, an already unsustainable US fiscal path, with budget deficits above 10 of GDP and public debt expected to double as a share of GDP by 2014, becomes even worse.

 

Похожие Запросы : неприемлемая терапия - неприемлемая обработка - неприемлемая шутка - неприемлемая ситуация - неприемлемая операция - неприемлемая одежда - токсичность людей - кожная токсичность - материнская токсичность - низкая токсичность - лекарственная токсичность - кумулятивная токсичность - острая токсичность