Перевод "неприемлемо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неприемлемо - перевод : неприемлемо - перевод : неприемлемо - перевод : Неприемлемо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это неприемлемо. | That is unacceptable. |
Бездействие неприемлемо. | Inaction is unacceptable. |
Это неприемлемо. | It is unacceptable. |
Это неприемлемо. | That's unacceptable. |
Это неприемлемо. | That's not acceptable. |
Это неприемлемо. | This is unacceptable. |
Это неприемлемо. | This is not acceptable. |
Это неприемлемо. | It's unacceptable. |
Совершенно неприемлемо. | It was unacceptable. |
Это неприемлемо. | Unacceptable. Nepriemliv. |
Это неприемлемо! | It is unacceptable! |
Это совершенно неприемлемо. | That's absolutely unacceptable. |
Это совершенно неприемлемо. | This is completely unacceptable. |
Это просто неприемлемо. | That's just not acceptable. |
Поведение Тома неприемлемо. | Tom's behavior is unacceptable. |
Это было неприемлемо. | That was unacceptable. |
Это совершенно неприемлемо. | This is totally unacceptable. |
Это неприемлемо для руандийского народа и должно быть неприемлемо для всего человечества. | This is unacceptable to the Rwandan people, and should be to the whole of humanity. |
Это жестоко и НЕПРИЕМЛЕМО! | Peaceful sharkfin protest WildAidHK endangered lovesharks pic.twitter.com zBcO5Ox2WX Hannah Tilley ( htilley1_hannah) June 10, 2017 |
Такого рода поведение неприемлемо. | That kind of behavior is unacceptable. |
Это было совершенно неприемлемо. | That was completely unacceptable. |
Такого рода поведение неприемлемо. | That kind of behavior isn't acceptable. |
Для Тома это неприемлемо. | That isn't acceptable to Tom. |
Я думаю, это неприемлемо. | I think that's unacceptable. |
Для нас это неприемлемо. | This is unacceptable to us. |
Такое положение дел неприемлемо. | This is unacceptable. |
Для меня это неприемлемо. | That to me is unacceptable. |
Но существующее положение дел неприемлемо. | But the status quo is unacceptable. |
ЕС может стать неприемлемо размытым. | The EU would become unacceptably diluted. |
В Сирии такое поведение неприемлемо. | This is not acceptable in Syria. |
Скажи Тому, что это неприемлемо. | Tell Tom this is unacceptable. |
Скажите Тому, что это неприемлемо. | Tell Tom this is unacceptable. |
Это было бы совершенно неприемлемо. | That would be quite unacceptable. |
Это неприемлемо для делегации выступающего. | That was unacceptable to his delegation. |
Разве не видите, что это неприемлемо! | Don't you see it's unacceptable what you're doing? |
Это также совершенно неприемлемо для ПАК. | This too is totally unacceptable to the PAC. |
Их бездействие шокирует и абсолютно неприемлемо. | Their inaction is shocking and is totally unacceptable. |
Но в этом случае такое неприемлемо. | But in this case it's unacceptable. |
Разве не видите, что это неприемлемо! | Don't you see it's unacceptable what you're doing? |
Так, слушай меня, это тоже неприемлемо. | You know what, this is not acceptable either. |
Такое утверждение неприемлемо и не подтверждается фактами. | That is unacceptable and has no basis in fact. |
Наверное, все это вместе для других неприемлемо. | Maybe that's what they do at Cinecittá |
Инвестиции были не просто плохими, а неприемлемо рискованными. | Investments were not simply bad, but unacceptably risky. |
Это не только неприемлемо, это становится действительно небезопасным. | It's not just inappropriate, it becomes really unsafe. |
Вскоре Усманов сказал СМИ, что подобное поведение полностью неприемлемо. | Soon afterwards Usmanov commented to the media that such behavior was totally unacceptable. |
Похожие Запросы : неприемлемо высоким - это неприемлемо - неприемлемо для - неприемлемо низким - скорее неприемлемо