Перевод "непринужденно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

непринужденно - перевод :
ключевые слова : Casual Ease Casually Effortless Relaxed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Весело, непринужденно.
It's wonderful. Gay, lot of laughs.
Очень непринужденно, во время подъема.
It's very innocent, right, on the elevator.
С тобой я чувствую себя непринужденно.
I feel relaxed with you.
Здесь уютно, красиво, непринужденно элегантно и изысканно.
Here your taste buds will have a jolly holiday. 11 appetizers of wide variety along with the standard fare greet you to get you rolling on this flavor sensation carousel.
Как видите, он держится достаточно скептично и непринужденно.
You can see they're very blasé and kind of effortless.
Ради ее же блага, я старался вести себя непринужденно. И все вроде бы шло хорошо.
For a moment it was like old times, until...
Ты сможешь легко и непринужденно найти родство с любой точкой зрения, потому что любая точка зрения теперь твоя собственная.
You can find smooth and effortless affinity with every point of view because they are your own.
И вот я здесь абсолютно непринужденно чтобы сказать в самом сердечном, наиболее ровном из возможных тоне вещь менее всего приятную.
And here I am completely at ease, to tell you now in the most cordial, the most even tone possible the least pleasant thing in the world
пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним непринужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly
пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним непринужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly not for filthy lucre, but of a ready mind
Мы относительно непринужденно почувствовали себя в наших двусторонних, региональных и международных отношениях в результате позитивного развития событий в международных межгосударственных отношениях.
We have been relatively at ease in our bilateral, regional and international interactions resulting from the positive developments prevailing in the international relations of States.
Хорошие лжецы превосходно умеют читать других, заставляя их чувствовать себя непринужденно, управляя их собственными эмоциями и интуитивно чувствуя, как другие их воспринимают.
Good liars are skilled at reading others well, putting them at ease, managing their own emotions and intuitively sensing how others perceive them.
В конце посещения, состоявшегося в июне 2002 года, сотрудники посольства заметили, как заявитель, судя по всему, непринужденно разговаривал с несколькими тюремными охранниками в ожидании возвращения в камеру.
At the end of the June 2002 visit, embassy staff observed the complainant in seemingly relaxed conversation with several prison guards, awaiting return to detention.
Ты можешь видеть все разнообразие точек зрения, и ты можешь прекрасно общаться... Легко и непринужденно. И общаться на этих разных уровнях, чтобы открыть, чтобы осветить те области, которые раньше были в тени, и чтобы выпустить заключенных...
You can see all the different perspectives and you can converse in a very beautiful way for the sake of, you know, 'light seeing', and, and converse on these levels to open up and to bring light to areas that are previously kept in shadow and darkness.

 

Похожие Запросы : непринужденно (р) - совершенно непринужденно