Перевод "непропорционально высока" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
непропорционально высока - перевод : непропорционально - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цена высока. | The price is high. |
Награда высока | The reward is high. |
Насколько она высока? | How tall is she? |
Это неправильно, непропорционально и нечестно. | This is wrong, disproportionate and dishonest. |
Но цена будет высока. | But the price will be high. |
Цена реформ была высока. | The price of reform has been high. |
Плотность населения очень высока. | The population density is so high. |
Стоимость картины очень высока. | The cost of the painting is very high. |
Цена картины очень высока. | The cost of the painting is very high. |
Насколько высока эта гора? | How high is that mountain? |
Арендная плата очень высока. | The rent is very high. |
Насколько высока эта гора? | How tall is that mountain? |
Цена грехов апартеида высока. | The cost of the sins of apartheid is enormous. |
В четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов. | The fourth thing is labor is disproportionately more expensive than materials. |
Цена на эту машину высока. | The price of this car is very high. |
Скорость распространения СПИДа ужасающе высока. | The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. |
Цена несколько высока для меня. | The price is a little high for me. |
Цена этого заболевания высока, но также высока и стоимость лечения, потому что не существует волшебных пилюль . | The cost of this disease is high so, too, are the costs of treatment because no magic bullet cure exists. |
Опасность принятия другого решения слишком высока. | The dangers of doing otherwise are simply too great. |
Стоимость жизни в Токио очень высока. | The cost of living is very high in Tokyo. |
Она не столь высока, как он. | She is not as tall as he. |
Стоимость жизни в Токио очень высока. | The cost of living in Tokyo is very high. |
Эта полка слишком высока для меня. | That shelf is too high for me to reach. |
Плотность населения в Газе очень высока. | The population density in Gaza is very high. |
Внешняя задолженность Малави также чрезвычайно высока. | Malawi apos s external debt is also quite high. |
Риск высок, но высока и прибыль. | The risk is high, but so is the profit. |
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев. | There are a number of ways to account for Jews disproportionate achievement. |
Плата за обучение до сих пор высока. | Farieda Khan identified new area of focus for activists in South Africa |
Невозможно отрицать, что её квалификация очень высока. | There is no denying that she is very efficient. |
В некоторых странах весьма высока плотность населения. | In some countries the population density is quite high. |
Численность молодежи в мире высока как никогда. | The world's population is as young as it has ever been. |
В вышеуказанных делах непропорционально широко представлены и продовольственные товары. | Food products also seem to be disproportionately represented in the cases described above. |
В. Непропорционально частое применение мер, связанных с лишением свободы | B. Over incarceration |
Излишне строгие правила о данных будут непропорционально ухудшать европейские компании. | Unnecessarily strict data rules will hurt European companies disproportionately. |
И, как видите, доля, которая приходится на Африку, непропорционально велика. | And as you can see, Africa has a disproportionate share of the infection. |
Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока. | Incompetence during a political transition has a high price. |
Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока. | Tensions between the two countries were already high. |
Опасность как вмешательства, так и бездействия, крайне высока. | The dangers of both action and inaction are very high. |
Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока. | Eastern Europe also has a big stake in the outcome of the French referendum. |
Почему доля безработицы среди работников инвалидов так высока? | Why is the rate of unemployment of handicapped workers so high? |
Материнская смертность чрезвычайно высока в этой части света. | Maternal mortality was still excessively high in her part of the world. |
Всегда надменный и смотрит на всех с высока. | Always arrogant and looking down. |
Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла | Slim, tall, fair to look upon, Clever, witty and so on |
Температура немного высока, но давления масла в норме. | JPTseems a bit high, but other pressures normal. |
Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах. | Diversity is very high cultural practices vary widely. |
Похожие Запросы : непропорционально низким - непропорционально представлены - непропорционально затронуты - непропорционально более - чрезмерно высока - достаточно высока - особенно высока - бедность высока - очень высока - ставка высока - относительно высока - слишком высока - слишком высока