Перевод "неразглашении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том подписал соглашение о неразглашении. | Tom signed an NDA. |
Том подписал договор о неразглашении информации. | Tom signed a non disclosure agreement. |
Они лишились и пункта о неразглашении. | They're not under NDA either. |
Соглашение о неразглашении должно быть подписано, чтобы получить API. | A non disclosure agreement must be signed to obtain the API. |
Они находились под соглашение о неразглашении информации между RGOE и китайского правительства. | They were under a non disclosure agreement between RGOE and the Chinese government. |
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении. | To get technical information from that company, we first have to sign a non disclosure agreement. |
Членами фокус группы стали активные игроки, подписавшие со Star Vault соглашение о неразглашении информации. | Members of the group are active players that have signed a non disclosure agreement with Star Vault. |
От всех инспекторов будет требоваться подписка о конфиденциальности и неразглашении информации, полученной в ходе выполнения ими служебных обязанностей. | All inspectors would be required to sign undertakings regarding confidentiality and non disclosure of information obtained in the course of their official duties. |
Любое нарушение обязательств о неразглашении lt i gt lt i gt будет иметь серьёзные последствия. lt i gt | And any violation of the confidentiality agreement lt i gt lt i gt would have serious consequences. lt i gt |
Иногда компания объект анализа может быть заинтересована в неразглашении третьим сторонами информации о на званиях заказчиков и условиях поставок им продукции. | For example, existing exclusive supply or distribution contracts may be breached by new agreements that the target company enters Into with the investigating company. |
Одним из возможных решений могло бы являться введение обязательства для компетентных органов о неразглашении имени лиц, сообщающих о нарушениях, и установление. | 3, para. One way to do this would be to oblige competent authorities to ensure anonymity of persons reporting violations, and to back this up with penalties. |
Это человек, который сознательно выбрал себе профессию, давал подписку о неразглашении служебной тайны, получал за ее соблюдение деньги, но в конечном итоге предал и свою страну, и свою профессию. | This man, who willingly chose his profession, signed a non disclosure agreement and recieved payment, but ultimately betrayed both his country and his profession. |
Поэтому набор для разработки аксессуаров от Google открытая технология, базирующаяся на Arduino, в отличие от закрытого набора от Apple, соглашение о неразглашении, подпишите здесь и здесь, Apple на всю жизнь. | So the Accessory Development Kit from Google is open source and based on Arduino, as opposed to the one from Apple which is closed source, NDA, sign your life to Apple. Here you are. |