Перевод "неразрывно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

неразрывно - перевод :
ключевые слова : Linked Indissoluble Demonstrated Edwards Worship

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь эти понятия неразрывно взаимосвязаны.
Those issues have now become linked.
Мир и развитие неразрывно связаны.
Peace and development are indissolubly linked.
Безопасность и разоружение неразрывно взаимосвязаны.
Security and disarmament are inextricably intertwined.
Эти два понятия неразрывно связаны.
These two ideas are closely related.
Торговля людьми неразрывно связана с бедностью.
Human trafficking is deeply linked to poverty.
49. Развитие и безопасность неразрывно связаны.
49. Development and security were inherently linked.
Торговля и перевозки неразрывно связаны между собой.
Trade and transport were inextricably linked.
Крайности нищеты неразрывно связаны с крайностями богатства.
Extremes of poverty are linked to extremes of wealth.
Развитие также неразрывно связано с охраной климата.
Development is also inextricably linked to climate protection.
Энергосбережение неразрывно связано с защитой окружающей среды.
Energy conservation goes hand in hand with protection of the environment.
Наши история и торговля неразрывно связаны с морем.
Our history and trade are inextricably linked with the sea.
Истина и справедливость в их представлении неразрывно связаны.
Truth and justice, in their vision, were inextricably linked.
Эти три направления неразрывно связаны с правами человека.
In addition, the skills for informed, deliberate and legitimate participation in affairs of common interest are fostered.
Все эти аспекты неразрывно связаны друг с другом.
All of those challenges are inseparably linked.
По логике эти вопросы неразрывно связаны между собой.
It is logical that those issues are inextricably linked.
Защита прав человека неразрывно связана с поддержанием мира.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
Иными словами, демократия, развитие и мир неразрывно связаны.
In other words, democracy, development and peace are indissolubly linked.
5. Развитие неразрывно связано с защитой окружающей среды.
5. The issue of environmental protection was also critical to development.
И мотивации для большинства взрослых, они неразрывно мотивированы.
And motivation for most adults, they are intrinsically motivated.
Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью.
Today, efficiency of external action is inextricably linked to its legitimacy.
В конце концов, национализм неразрывно связан с самоопределением индивидуума.
Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity.
Он считал, что экономический прогресс неразрывно связан с демократизацией.
He believed economic progress was inextricably linked to democratization.
Принцип солидарности по прежнему неразрывно связан с принципом свободы.
The principle of solidarity remains inextricably linked to that of freedom.
Это, разумеется, ложная дискуссия, ибо две проблемы неразрывно связаны.
This is of course a false debate, since the two issues are inseparably linked.
Столь же неразрывно связаны с окружающей средой проблемы энергоснабжения.
Energy and the environment were also inextricably linked.
Одно ясно судьбы арабского и израильского народов неразрывно связаны.
One thing is sure the fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked.
Вопросы мира и безопасности неразрывно связаны с вопросами развития.
Questions of peace and security are inextricably linked to issues of development.
Производство продовольствия неразрывно связано с использованием воды и почвы.
Food consumption is also a fundamental quality of life issue, and yet availability and access to food varies a great deal within each country and across countries.
И осознали, что их свобода неразрывно соединена с нашей свободой.
And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.
Международный механизм финансирования и ОПР неразрывно связаны друг с другом.
The international financing facility and ODA went hand in hand.
Некоторые утверждают, что мир неразрывно связан с демократией и развитием.
Some say that peace is indissociably related to democracy and development.
Производство и предложение незаконных наркотических средств неразрывно связаны со спросом.
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand.
Таким образом, оба эти проекта неразрывно связаны друг с другом.
The two projects are thus closely related.
В прошлом культура была неразрывно связана с классовыми привилегиями и богатством.
In the past, culture was tied to privilege and wealth.
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов.
Curiosity is insatiable and, in research, it is inextricably tied to the unforeseeability of results. Research is an endless process, with a destination that no one can predict precisely.
Следуя немецкому мышлению власть стала неразрывно связанной с национализмом и милитаризмом.
In German thinking, power became inextricably associated with nationalism and militarism.
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов.
Curiosity is insatiable and, in research, it is inextricably tied to the unforeseeability of results.
Экономическое развитие южной части страны неразрывно связано с миром и безопасностью.
Economic development of the south is inextricably linked to peace and security.
В сельских районах незаконное культивирование по прежнему неразрывно связано с нищетой.
Illicit cultivation continues to be intricately related to poverty in rural areas.
Достижение израильско палестинского мира неразрывно связано с эффективной поддержкой международного сообщества.
The attainment of Israeli Palestinian peace is inextricably linked to effective support from the international community.
Стабилизация обстановки в плане безопасности неразрывно связана с реформой сектора безопасности.
The stabilization of the security situation is inextricably linked to security sector reform.
Оно просто напоминает вам, что вы неразрывно связаны с Я будущим.
It's not telling you which way to put the slider, it's just reminding you that you are connected to and legally tied to this future self.
Их рок и судьба были неразрывно связаны, временами до близкого конца обоих.
Their fate and destiny have been inextricably linked, to the near demise of both at times.
Таким образом, роль рынка в определении цены неразрывно связана с действиями правительства.
Thus, the role of the market in price discovery is inextricable from that of the government.
Ценность твоей жизни неразрывно связана с ценностью жизней людей из твоего окружения.
The value of your life is inextricably linked with the value of the lives of those around you.

 

Похожие Запросы : неразрывно связаны - неразрывно связаны - неразрывно связано - неразрывно связано - неразрывно переплетены - неразрывно связанный - неразрывно связано - неразрывно связаны - неразрывно связаны - неразрывно связаны - неразрывно связано - неразрывно связана - неразрывно связаны - неразрывно связано с