Перевод "нервов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Nerves Nerve Bundle Neural Damage

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комок нервов
NerveRot
Никаких нервов
God, make it a success.
Спокойно! Без нервов!
Calm down! Don't get nervous!
Нервов не хватает...
That man gets on my...
Нервов не хватает!
The nerve of him.
Это все от нервов.
It must have something to do with your nervousness.
Нет у меня нервов.
I have no nerves.
Ты прямо комок нервов.
You're a bundle of nerves.
Это все изза нервов.
This was just nerves.
Том похож на комок нервов.
Tom looks like a nervous wreck.
Док, что рекомендуете от нервов?
Doc, what do you recommend for nerves?
Истеричка, которая страдает от нервов.
She's an hysteric who thinks she's nervous.
Док, что вы рекомендуете для нервов?
Doc, what do you recommend for nerves?
Процент успешного переноса нервов очень высок.
The success rate of the nerve transfers is very high.
Сегодня это не для моих нервов.
Pop?
Компьютеры экономят нам уйму времени и нервов.
Computers save us a lot of time and trouble.
Я думал, у современных девушек нет нервов.
I thought you modern girls had no nerves.
Да ладно, разве вы не комок нервов.
Well, aren't you the bundle of nerves.
Ну, конечно, я сплошной комок несчастных, неудовлетворённых нервов!
Yes, that's right, Jeeves. I'm a bundle of unhappy, unsatisfied nerves.
Я пока спокоен, потому что ты не стоишь моих нервов.
I'm staying calm because it's not worth fighting you.
Я принимаю горячие ванны от нервов гидротерапия вот как это называется.
I take hot baths for my nerves. Hydrotherapy, they call it.
Конечно, моё желание снять картину о человеческих страданиях стоило мне кучи нервов.
I had a lot of nerve wanting to make a picture about human suffering.
Их можно проследить только по известному нам анатомическому раположению нервов по ходу сосудов.
They are traced just by their known anatomical path along vasculature.
Поэтому под действием симпатических нервов артерии и артериолы, в основном артериолы, становятся меньше.
So for the sympathetics, the arteries and arterials primarily, mostly they're arterials, they start getting smaller.
Это полное освобождение мозга от физических ограничений тела и двигательных нервов при восприятии.
This is a complete liberation of the brain from the physical constraints of the body and the motor in a perceptual task.
Как оказалось, ведущиеся переговоры явились прежде всего борьбой умов и нервов между развитыми странами.
The ongoing negotiations have turned out to be primarily a battle of wits and nerves among the developed countries.
Если же ваше давление низкое, 90 60, то организм отреагирует активизацией всех симпатических нервов.
And if your pressure is low, it's 90 60, then the body is going to respond by getting all the sympathetics to react.
Вронский и все его товарищи знали Кузовлева и его особенность слабых нервов и страшного самолюбия.
Vronsky and all his set knew Kusovlev and his peculiarities, which were weak nerves and terrible vanity.
Но он также говорит Процесс чрезвычайно дорог и отнимает у нас много времени, денег и нервов .
However, he also says The process is extremely expensive and takes a lot of time, money and nerves.
Исследователи обнаружили, что эти контакты повлияли на развитие нервов, нейрогенез, таким образом, что рыбка стала гиперактивной.
The researchers found that these exposures appeared to alter nerve development neurogenesis in a way that caused the fish to become hyperactive.
В случае рассеянного склероза иммунная система атакует защитные слои вокруг нервов в головном и спинном мозге.
In the case of multiple sclerosis, the immune system attacks the insulating layers around the nerves in the brain and in the spinal chord.
Я была комком нервов, ночами не спала, а когда начала его пить, он дал мне успокоение.
I used to be so wound up, I couldn't sleep at night and then I started to drink this and it gave me calm. Mm.
Я чувствовала себя сильной, доктор, какоето очищение... ..чувство, что он уходит и моих нервов, моей кожи.
I felt strong, Doctor, and cleansed... to feel him out of my nerves, out of my skin.
Обеспечения благоприятной и подвижной упаковки для нервов и кровеносных сосудов, когда они проходят через или между мышцами.
In doing so, fasciae provide a supportive and movable wrapping for nerves and blood vessels as they pass through and between muscles.
этот комок нервов, и Макс, и мертвая обезьяна наверху, и завывание ветра в органе, время от времени.
That bundle of raw nerves and Max and a dead monkey upstairs, and the wind wheezing through that organ once in a while.
У людей 31 пара спинномозговых нервов 8 шейных, 12 грудных и 5 поясничных, 5 крестцовых и 1 копчиковый.
In humans, there are 31 pairs of spinal nerves 8 cervical, 12 thoracic, 5 lumbar, 5 sacral and 1 coccygeal.
Например, недостаточный ангиогенез нехватка кровеносных сосудов приводит к незаживающим ранам, инфарктам, атеросклерозу нижних конечностей, смерти от инсульта, повреждению нервов.
For example, insufficient angiogenesis not enough blood vessels leads to wounds that don't heal, heart attacks, legs without circulation, death from stroke, nerve damage.
Например, недостаточный ангиогенез нехватка кровеносных сосудов приводит к незаживающим ранам, инфарктам, атеросклерозу нижних конечностей, смерти от инсульта, повреждению нервов.
For example, insufficient angiogenesis not enough blood vessels leads to wounds that don't heal, heart attacks, legs without circulation, death from stroke, nerve damage.
Результаты показали, что уровни фактора роста нервов были значительно выше у влюбленных испытуемых по сравнению с любым испытуемым из контрольной группы.
The results showed that NGF levels were significantly higher in the subjects in love than as compared to either of the control groups.
Я почувствовал что то в этом сплетении сосудов и нервов, и там где то, наверное, должны быть и какие то мышцы.
I felt something in this plexus of blood vessels and nerves, and there must be some muscles in there as well somewhere, I guess.
Медики заметили, что у пациентов при повреждении нервов рук пальцы не морщатся от воды, как у большинства людей, что заставляет задуматься
Doctors noticed that patients with nerve damage to their hands did not get pruney fingertips like most of us do in a bath, which might make you wonder,
VGF, или VGF nerve growth factor inducible ( VGF, индуцируемый фактором роста нервов ) белок, участвующий в регулировании энергетического гомеостаза, метаболизма и синаптической пластичности.
VGF or VGF nerve growth factor inducible is a protein and neuropeptide that may play a role in regulating energy homeostasis, metabolism and synaptic plasticity.
Ядра черепномозговых нервов I и II лежат в переднем мозге и в таламусе соответственно, поэтому их нельзя считать по настоящему черепномозговыми нервами.
The nuclei of cranial nerves I and II lie in the forebrain and thalamus, respectively, and are thus not considered to be true cranial nerves.
Поэтому если ваше кровяное давление 140 90, произойдет следующее ваш организм отметит, что это высокое давление, и попытается стимулировать активность парасимпатических нервов.
So if you have a pressure again of 140 90, then what would happen is, your body will see that as a high pressure and will try to get the parasympathetics to be active.
Если несгибаемый Юг окажется ещё раз вовлечен в военную игру нервов с, как правило, дерзким и всегда непредсказуемым Севером, результатом может стать катастрофа.
If an unyielding South becomes engaged in another military game of chicken with the often audacious and always erratic North, the results could be catastrophic.