Перевод "нерегулярные периоды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нерегулярные периоды - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d) все нерегулярные силы в регионе должны быть распущены | (d) All irregular forces in the region shall be disbanded |
Некоторые из них выходят за рамки регулярных в нерегулярные выражения. | Languages like Python have very complicated patterns that they match against for regular expression. |
Переходные периоды | Transition periods |
Отчетные периоды | Reporting periods |
Многие мужчины могут также испытывать нерегулярные дополнительные сокращения в конце оргазма. | Many men also experience additional irregular contractions at the conclusion of the orgasm. |
В холодных полярных воротниках находятся нерегулярные структуры, известные как полярные вихри. | Odd structures known as polar vortices lie within the cold polar collars. |
Таким образом, у нас есть периоды изобилия и периоды дефицита. | So we have these feast and famine cycles. |
Будущие сессионные периоды | Note by the Executive Secretary |
БУДУЩИЕ СЕССИОННЫЕ ПЕРИОДЫ | Future sessional periods |
необходимый переходный период периоды? | The necessary transition period periods? |
c) Будущие сессионные периоды | Future sessional periods |
в периоды вооруженных конфликтов | environment in times of armed conflict |
окружающей среды в периоды | of the environment |
В ПЕРИОДЫ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ | OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT |
Из соображений безопасности полиция патрулирует этот район через нерегулярные промежутки времени днем и ночью. | For security purposes, the police patrol the area at irregular periods during the day and night. |
Бывают периоды затишья, когда супруги живут как добрые друзья, и другие периоды менее спокойные. | There are calm periods when you live like good friends, and other periods... that are less calm. |
наследия в периоды вооруженных конфликтов | natural heritage sites in times of armed conflict |
Периоды, на которые предусматриваются ассигнования | Periods of appropriation Gross |
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров. | Exceptional periods sometimes create exceptional leaders. |
А потому, что переходные периоды опасны. | Because transitions are dangerous times. |
Редко, редко выдавались короткие спокойные периоды. | Very, very rare were the short intervals of quiet. |
На длительные периоды электричество исчезало совершенно. | Our power supply has disappeared completely for long periods. |
окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов | protection of the environment in times of armed conflict |
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В ПЕРИОДЫ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ | THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT |
об охране окружающей среды в периоды | ON THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF |
0 периоды переподготовки и повышения квалификации | 0 retraining and updating periods, to attend courses in the EU only |
Остальные изотопы имеют периоды полураспада менее 30 дней (большинство из них имеют периоды полураспада менее 10 минут). | All of the remaining thorium isotopes have half lives that are less than thirty days and the majority of these have half lives that are less than ten minutes. |
Оставшиеся изотопы имеют периоды полураспада менее 30 дней (большинство из них имеют периоды полураспада менее 10 минут). | All of the remaining radioactive isotopes have half lives that are less than thirty days and the majority of these have half lives that are less than ten minutes. |
е) Охрана окружающей среды в периоды немеждународных вооруженных конфликтов возможное применение норм, действующих в периоды международных вооруженных конфликтов. | (e) Protection of the environment in times of non international armed conflict possible application of the rules applicable in times of international armed conflict. |
Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий. | Post revolutionary periods, however, allow for more variety. |
И ОБЩЕГО КОЛИЧЕСТВА ДОЛЖНОСТЕЙ ЗА ДВУХГОДИЧНЫЕ ПЕРИОДЫ | COMPARISON OF COMMON SERVICES STAFF TO TOTAL STAFF FOR |
статистические периоды в течение трехгодичного периода ..... 22 | base periods over a three year scale period . 23 |
базисные статистические периоды и специальные корректировки 29 | base periods and the ad hoc adjustments . 31 |
В периоды экономический кризисов богатство не исчезает. | In periods of economic crisis, wealth is not destroyed, it is merely transferred . |
Итак, амплитуда равна 1, но периоды разные. | So the amplitude is 1, but their period is different. |
Если рассматриваются периоды полураспада при разложении, необходимо указать, относятся ли эти периоды полураспада к минерализации или к первичному разложению. | If degradation half lives are quoted it must be indicated whether these half lives refer to mineralization or to primary degradation. |
Конечно, гражданские войны и нерегулярные воинские формирования не новы, также как не всегда соблюдаются и традиционные законы войны. | Of course, civil war and irregular combatants are not new, as even the traditional law of war recognizes. |
18. Напряженность на контрольно пропускном пункте росла, сербы продолжали настаивать на своем, и прибыли дополнительные нерегулярные сербские формирования. | 18. Excitement at the checkpoint rose, demands were repeated, and Serb irregular reinforcements arrived. |
Историки могут привести авторитетные примеры, что периоды высоких максималистских обязательств нанесли больше ущерба положению Америки в мире, чем периоды сокращения. | Historians can make a credible case that periods of maximalist over commitment have done more damage to America s place in the world than periods of retrenchment. |
), периоды существования в виде сети (2001 2005 гг. | What exactly al Qaeda is, or was, remains in dispute. |
Правило 103.6 Регистрация обязательств на будущие финансовые периоды | Maintenance of record of commitments for future financial periods |
Промежуточная корректива в периоды между проведением всеобъемлющих обзоров | Interim adjustment between comprehensive reviews |
Продолжительные базисные периоды предназначались для сглаживания краткосрочных колебаний. | Long base periods were designed to smooth short term fluctuations. |
на мандатные периоды, заканчивающиеся 30 сентября 1994 года | for the mandate periods ending 30 September 1994 |
Предоставленные ресурсы и оперативные расходы за мандатные периоды, | Resources made available and operational costs for the |
Похожие Запросы : нерегулярные цвета - нерегулярные войны - нерегулярные расходы - нерегулярные края - нерегулярные осадки - более нерегулярные - нерегулярные интервалы - нерегулярные задачи - нерегулярные часов - нерегулярные платежи - нерегулярные игры - нерегулярные менструации - нерегулярные особенности - нерегулярные практики