Перевод "несвязанных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Unrelated Symptoms Seemingly Incidents Unbound

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Только множество несвязанных ниточек.
Just a number of loose threads.
Мой мир состоял из раздробленных кусочков несвязанных фрагментов.
My world was a series of disconnected bits and pieces of unrelated fragments.
Создавая контраст с визуализацией ботов, эта сеть имеет несколько несвязанных и изолированных кластеров группы пользователей Twitter, несвязанных между собой абсолютно нормальное явление для случайной группы пользователей.
In contrast with the bots visualisation, this network has several unconnected and isolated clusters groups of Twitter users that aren't linked to each other a perfectly normal occurrence in a random group of users.
В этих двух несвязанных происшествиях несколько зрителей и механиков также были травмированы.
In two unrelated incidents, several spectators and mechanics were also injured during the event.
Поэтому более уместным было бы не включать понятие несвязанных грунтовых вод в рассматриваемую тему.
It would therefore be more appropriate not to include unrelated confined groundwaters in the topic.
4. Наиболее трудным из вопросов, стоящих перед Комиссией, является вопрос о несвязанных замкнутых грунтовых водах.
4. The most difficult issue facing the Commission was the question of unrelated confined groundwaters.
Это результат комбинации открытий в некоторых эзотерических , совершенно несвязанных областях фундаментальных исследований в начале 1970 х.
It resulted from a combination of findings in several esoteric, largely unrelated areas of basic research in the early 1970s.
Контролировать устранение возможных препятствий, несвязанных с инфраструктурой, в узких местах и исполнение горизонтальных мер вдоль осей.
Regional steering groupsthat would follow implementation ofthe agreed axes and technical measures. These groups couldorganise Donors Conferences by axis and involve social partners and other stakeholders when relevant.
Было заявлено, что к другим ключевым вопросам относятся вопросы несвязанных тарифов и гибких условий для развивающихся стран.
It was stated that other key issues are treatment of unbound tariffs and flexibility for developing countries.
ЛОНДОН Все определяющие эпоху события являются результатом стечения обстоятельств взаимосвязью обычно несвязанных между собой событий, которые выбивают человечество из колеи.
LONDON All epoch defining events are the result of conjunctures the correlation of normally unconnected events that jolt humanity out of a rut.
Некоторые из самых полезных научных открытий стали результатом непрерывных инвестиций в фундаментальные исследования или побочным продуктом несвязанных с ним напрямую проектов.
Some of science s most useful breakthroughs have come as a result of sustained investment in basic research or as by products of unrelated efforts.
Однако большая их часть может быть приписана агрессивной SEO кампании, распространяющей в виде спама ссылки на сайт на несвязанных по теме форумах.
However, much of this can be attributed to an aggressive SEO campaign spreading spam links to the site across unrelated forums.
На это он сказал вот, я вижу четырех мужей несвязанных, ходящих среди огня, и нет им вреда и вид четвертого подобен сыну Божию.
He answered, Look, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they are unharmed and the aspect of the fourth is like a son of the gods.
На это он сказал вот, я вижу четырех мужей несвязанных, ходящих среди огня, и нет им вреда и вид четвертого подобен сыну Божию.
He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt and the form of the fourth is like the Son of God.
В связи с вопросами доступа к рынкам несельскохозяйственной продукции Группа по прежнему обеспокоена предлагаемой формулой, режимом несвязанных тарифных ставок, уменьшением размеров преференций и недостаточно гибкими возможностями.
With regard to NAMA, the Group continued to be preoccupied with the formula, treatment of unbound tariffs, preference erosion and flexibilities.
С учетом разнообразия перспектив, которые государства члены привносят в этот вопрос, было бы нелогично и неприемлемо пытаться решить вопрос о расширении членского состава на основе несвязанных блоков.
Given the variety of perspectives that Member States bring to this issue, it would make no sense, and would not be acceptable, to seek to deal with the question of expansion in unrelated parts.
Перед протестом свыше 15 различных и несвязанных организаций выразили свою поддержку от Ассоциации переводчиков Республики Македония до независимого Союза журналистов Македонии, от левых организаций Ленка и Солидарность до Студенческого пленума .
Ahead of the protest, over 15 diverse and otherwise unconnected organizations expressed their support, from the Macedonian Translators' Association, to the independent Journalist Trade Union, to leftist organizations Lenka and Solidarity and the Student Plenum.
Типичный способ, посредством которого такая музыка включает воображение, заключается в воскрешении в памяти мимолетных несвязанных друг с другом образов или неясного ощущения беспредельности без какой либо необходимости объединения их в смысловой контекст.
The characteristic form by which music activates the imagination is by short evocations of out of context images, or a diffuse feeling of boundlessness, both of which need not be integrated into any meaningful context. Listeners to popular music need not earn'' their aesthetic experience through participation.
Типичный способ, посредством которого такая музыка включает воображение, заключается в воскрешении в памяти мимолетных несвязанных друг с другом образов или неясного ощущения беспредельности без какой либо необходимости объединения их в смысловой контекст.
The characteristic form by which music activates the imagination is by short evocations of out of context images, or a diffuse feeling of boundlessness, both of which need not be integrated into any meaningful context.
28. В отношении предложения включить в данный вопрос понятие quot несвязанных замкнутых грунтовых вод quot она высказывает мнение, что это делать нецелесообразно, поскольку изъятие понятия quot общее русло quot из определения водотока не позволит решить проблему.
28. With regard to the suggestion to include quot unrelated confined groundwaters quot in the topic, she considered the idea impractical, since the problem could not be solved by removing the concept of a quot common terminus quot from the definition of a watercourse.