Перевод "несет последствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
несет - перевод : последствия - перевод : несет - перевод : последствия - перевод : последствия - перевод : несет последствия - перевод : несет последствия - перевод : несет последствия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полагающаяся сторона несет ответственность за юридические последствия в случае | A relying party shall bear the legal consequences of its failure |
Гибель Аральского моря несет непредсказуемые последствия для всего мира. | The death of the Aral Sea may have unpredictable affects the whole world. |
Руандийская трагедия несет в себе политические последствия, последствия в области безопасности, экономические, гуманитарные и даже экологические. | The Rwandese tragedy has had political, security, economic, humanitarian and environmental consequences. |
Игнатьев говорит, что Обама уже несет ответственность за последствия своего бездействия | Ignatieff says Obama already owns the consequences of his inaction |
2. Подписавший несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1. | 2. A signatory shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. |
Правительство Республики Азербайджан несет полную ответственность за последствия своих военных операций. | The Government of the Azerbaijani Republic is fully responsible for the consequences of the military operations it undertakes. |
Правительство Азербайджана, как и прежде, несет ответственность за последствия своих бессмысленных акций. | The Government of Azerbaijan remains responsible for the consequences of its senseless acts. |
Гибель Аральского моря несет непредсказуемые по своим масштабам последствия для всего мира. | The death of the Aral Sea, which is possible, could have unpredictable consequences for the whole world. |
2. Поставщик сертификационных услуг несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1. | 2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. |
Правительство Албании несет всю ответственность за последствия этой недопустимой политики, создающей угрозу миру. | The Albanian Government bears full responsibility for the consequences of this unacceptable policy which is dangerous for peace. |
Израиль, совершающий вышеупомянутые акты, несет ответственность за любые последствия, которые могут повлечь такие акты. | Israel, through the above mentioned acts, bears responsibility for any consequences to which such acts may give rise. |
Еще не в полной мере осознаны масштабы и потенциал этого конфликта, те губительные последствия, которые он несет всему миру. | We have not understood the scale and potential of this conflict and its globally devastating consequences. |
В то же время добывающая отрасль является крайне разрушительной и несет существенные негативные последствия для окружающей среды и местных жителей. | At the same time mining is a highly disruptive activity with considerable negative impacts on the environment and the livelihoods of local communities. |
Что касается процессов, имеющих чисто локальные последствия, то каждая страна несет ответственность за разработку и осуществление своих собственных внутренних экологических мер. | With regard to processes with domestic effects, each country was responsible for designing and implementing its own domestic environmental measures. |
Том несет Мэри. | Tom is carrying Mary. |
От тебя несет! | And you stink of liquor! |
Кто несет ответственность? | Who's responsible? |
А перегаром несет...! | And talk about a stink. |
Лошадь несет двоих? | The horse carried double? |
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет? | Those below him claim that they were just doing what they thought was expected of them. |
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет? | But if the CEO is not accountable, who is? |
Главную ответственность несет государство6. | The primary responsibility is that of the State. |
И кто несет ответственность? | And who's in charge? |
От тебя несет спиртным. | You stink of liquor. |
Что несет эта карга? | What the hell is this hag talking about? |
Нас несет на рифы! | We're headed for the reefs! |
Как говорит советник Африканского Союза по вопросам технологий Калестоус Джума, кенийский профессор Гарвардского университета Это тектоническое смещение на Восток, которое несет разрушительные последствия . | It is a tectonic shift to the East with shattering implications, says Calestous Juma, a Kenyan professor at Harvard University who advises the African Union on technology policy. |
Армения считает, что Азербайджан несет особую ответственность за нарушение длившегося восемь недель прекращения огня между Азербайджаном и Нагорным Карабахом и за последствия этого нарушения. | Armenia believes that Azerbaijan bears special responsibility for the violation of the eight week old cease fire between Azerbaijan and Nagorny Karabakh and for the consequences of that violation. |
Нигерийское правительство также несет ответственность. | The Nigerian government s own accountability is on the line as well. |
Китай, безусловно, несет определенную ответственность. | China certainly bears some responsibility. |
Кто несет ответственность в Facebook? | How do Facebook's policies really work? |
У Тома несет изо рта. | Tom has bad breath. |
Новый год всегда несет надежду. | A new year always brings hope. |
Вена несет кровь к сердцу. | It gets back to the to the heart. |
От этой статьи несет алкоголем! | That thing fairly reeks of alcohol! |
Он через слово несет чушь. | He talks crazy half the time. |
Она не понимает, что несет. | She doesn't know what she's saying. |
Он пьян, заговаривается, чушь несет. | He's drunk, he's falling down, everything. |
Ктонибудь понял, что он несет? | Any of you guys know what he's talking about? I don't. |
Последствия | Repercussions |
Последствия | The aftermath |
Последствия | Indicators |
Последствия? | The consequence? |
По этой причине человек не несет, я подчеркиваю, не несет ответственности за формирование своих взглядов. | Therefore, human beings are not, I repeat this, are not responsible for their values. |
Где, когда начальная Фундаментальный Плазма распадается на протон и электрон, электрон несет часть вещества электрон прежнему несет часть антиматерии электрон прежнему несет часть темной материи. | Where, when the Initial Fundamental Plasma decays into a proton and electron, electron carries part of the Matter electron still carries part of the Antimatter electron still carries part of the Dark Matter. |
Похожие Запросы : несет на - несет потенциал - ответственность несет - несет вину - который несет - несет бремя - она несет