Перевод "несет последствия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

несет - перевод : последствия - перевод : несет - перевод : последствия - перевод : последствия - перевод : несет последствия - перевод : несет последствия - перевод : несет последствия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полагающаяся сторона несет ответственность за юридические последствия в случае
A relying party shall bear the legal consequences of its failure
Гибель Аральского моря несет непредсказуемые последствия для всего мира.
The death of the Aral Sea may have unpredictable affects the whole world.
Руандийская трагедия несет в себе политические последствия, последствия в области безопасности, экономические, гуманитарные и даже экологические.
The Rwandese tragedy has had political, security, economic, humanitarian and environmental consequences.
Игнатьев говорит, что Обама уже несет ответственность за последствия своего бездействия
Ignatieff says Obama already owns the consequences of his inaction
2. Подписавший несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1.
2. A signatory shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1.
Правительство Республики Азербайджан несет полную ответственность за последствия своих военных операций.
The Government of the Azerbaijani Republic is fully responsible for the consequences of the military operations it undertakes.
Правительство Азербайджана, как и прежде, несет ответственность за последствия своих бессмысленных акций.
The Government of Azerbaijan remains responsible for the consequences of its senseless acts.
Гибель Аральского моря несет непредсказуемые по своим масштабам последствия для всего мира.
The death of the Aral Sea, which is possible, could have unpredictable consequences for the whole world.
2. Поставщик сертификационных услуг несет ответственность за юридические последствия невыполнения требований пункта 1.
2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1.
Правительство Албании несет всю ответственность за последствия этой недопустимой политики, создающей угрозу миру.
The Albanian Government bears full responsibility for the consequences of this unacceptable policy which is dangerous for peace.
Израиль, совершающий вышеупомянутые акты, несет ответственность за любые последствия, которые могут повлечь такие акты.
Israel, through the above mentioned acts, bears responsibility for any consequences to which such acts may give rise.
Еще не в полной мере осознаны масштабы и потенциал этого конфликта, те губительные последствия, которые он несет всему миру.
We have not understood the scale and potential of this conflict and its globally devastating consequences.
В то же время добывающая отрасль является крайне разрушительной и несет существенные негативные последствия для окружающей среды и местных жителей.
At the same time mining is a highly disruptive activity with considerable negative impacts on the environment and the livelihoods of local communities.
Что касается процессов, имеющих чисто локальные последствия, то каждая страна несет ответственность за разработку и осуществление своих собственных внутренних экологических мер.
With regard to processes with domestic effects, each country was responsible for designing and implementing its own domestic environmental measures.
Том несет Мэри.
Tom is carrying Mary.
От тебя несет!
And you stink of liquor!
Кто несет ответственность?
Who's responsible?
А перегаром несет...!
And talk about a stink.
Лошадь несет двоих?
The horse carried double?
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет?
Those below him claim that they were just doing what they thought was expected of them.
Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет?
But if the CEO is not accountable, who is?
Главную ответственность несет государство6.
The primary responsibility is that of the State.
И кто несет ответственность?
And who's in charge?
От тебя несет спиртным.
You stink of liquor.
Что несет эта карга?
What the hell is this hag talking about?
Нас несет на рифы!
We're headed for the reefs!
Как говорит советник Африканского Союза по вопросам технологий Калестоус Джума, кенийский профессор Гарвардского университета Это тектоническое смещение на Восток, которое несет разрушительные последствия .
It is a tectonic shift to the East with shattering implications, says Calestous Juma, a Kenyan professor at Harvard University who advises the African Union on technology policy.
Армения считает, что Азербайджан несет особую ответственность за нарушение длившегося восемь недель прекращения огня между Азербайджаном и Нагорным Карабахом и за последствия этого нарушения.
Armenia believes that Azerbaijan bears special responsibility for the violation of the eight week old cease fire between Azerbaijan and Nagorny Karabakh and for the consequences of that violation.
Нигерийское правительство также несет ответственность.
The Nigerian government s own accountability is on the line as well.
Китай, безусловно, несет определенную ответственность.
China certainly bears some responsibility.
Кто несет ответственность в Facebook?
How do Facebook's policies really work?
У Тома несет изо рта.
Tom has bad breath.
Новый год всегда несет надежду.
A new year always brings hope.
Вена несет кровь к сердцу.
It gets back to the to the heart.
От этой статьи несет алкоголем!
That thing fairly reeks of alcohol!
Он через слово несет чушь.
He talks crazy half the time.
Она не понимает, что несет.
She doesn't know what she's saying.
Он пьян, заговаривается, чушь несет.
He's drunk, he's falling down, everything.
Ктонибудь понял, что он несет?
Any of you guys know what he's talking about? I don't.
Последствия
Repercussions
Последствия
The aftermath
Последствия
Indicators
Последствия?
The consequence?
По этой причине человек не несет, я подчеркиваю, не несет ответственности за формирование своих взглядов.
Therefore, human beings are not, I repeat this, are not responsible for their values.
Где, когда начальная Фундаментальный Плазма распадается на протон и электрон, электрон несет часть вещества электрон прежнему несет часть антиматерии электрон прежнему несет часть темной материи.
Where, when the Initial Fundamental Plasma decays into a proton and electron, electron carries part of the Matter electron still carries part of the Antimatter electron still carries part of the Dark Matter.

 

Похожие Запросы : несет на - несет потенциал - ответственность несет - несет вину - который несет - несет бремя - она несет