Перевод "несправедлива" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Unfair Fair Unjust Injustice Unreasonable

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жизнь несправедлива.
Life is unfair.
Жизнь несправедлива.
Life isn't fair.
Жизнь несправедлива.
Life's not fair.
Жизнь несправедлива.
Life's unfair.
Жизнь несправедлива.
Life is not fair.
Ты несправедлива.
You're unfair.
Кити, ты несправедлива.
'Kitty, you are unfair!'
Жизнь несправедлива. Привыкай.
Life is not fair. Get used to it.
Жизнь так несправедлива.
Life is so unfair.
Жизнь иногда несправедлива.
Life is unfair sometimes.
Жизнь порой несправедлива.
Life is unfair sometimes.
Может быть критика несправедлива.
Maybe the criticism is unfair.
Но эта критика несправедлива.
But this criticism is unfair.
Жизнь иногда так несправедлива.
Life is so unfair sometimes.
Жизнь иногда так несправедлива.
Sometimes, life is so unjust.
Ты ко мне несправедлива.
You do me an injustice.
Мадам Лепик несправедлива к нему.
Mme Lepic is unfair to him.
Дорогая, ты несправедлива к нему.
Why, you've got him all wrong, my dear.
Жизнь несправедлива, но всё таки хороша.
Life isn't fair, but it's still good.
Моя жена была несправедлива к вам.
My wife was unjust to you.
Тебе не кажется, что ты несправедлива?
Don't you think you're being a little unfair?
Эта система несправедлива и должна быть изменена.
This is not equitable and should be changed.
Они думают, что игра к ним несправедлива.
They think this game is unfair.
Данная ситуация беспрецедентна, неравна, несправедлива и неустойчива .
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable.
Она сказала Господи! Я была несправедлива к самой себе.
Thereupon she cried out My Lord, I have been inflicting much wrong on myself.
Но поверь мне, ты очень несправедлива к этой девушке.
But believe me, you're doing that girl a terrible injustice.
Ты не думаешь, что была немного несправедлива к нему?
Don't you think you're being a bit unfair to him?
Когда ты думаешь об отце, ты несправедлива к другим мужчинам.
But when you think of your father, you're unfair to other men.
Разве не видишь, что твоя мать несправедлива к твоему отцу, сынок?
Don't you see your mother gave you a wrong steer about your father, kid?
А вендетта по определению не столько аморальна, или даже несправедлива, сколько она незаконна.
And vendetta is by definition not so much immoral, or even unjust, as it is lawless.
Последние исследования показали, что убежденность в том, что система несправедлива, подрывает и сотрудничество, и инициативу.
Recent research has shown that a belief that the economic system is unfair undermines both cooperation and effort.
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
O Lord, she said, I have wronged myself, and I submit to the Lord of all the worlds with Solomon.
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
She said, 'My Lord, indeed I have wronged myself, and I surrender with Solomon to God, the Lord of all Being.'
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
She said my Lord! verily I wronged my soul, and now submit myself together with Sulaiman unto Allah, the Lord of the Worlds.
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
Verily, I have wronged myself, and I submit (in Islam, together with Sulaiman (Solomon), to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
She said, My Lord, I have done wrong to myself, and I have submitted with Solomon, to God, Lord of the Worlds.
Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров .
Lo! I have wronged myself, and I surrender with Solomon unto Allah, the Lord of the Worlds.
Нынешняя практика откровенно несправедлива, поскольку она лишает кандидатов из малых стран возможности конкурировать за освобождающиеся места.
Current practice is blatantly unfair, because it excludes candidates from small countries from competing for the vacated seats.
Однако американцы все чаще считают, что их экономическая система действительно несправедлива, и налоговая система является символом данного чувства несправедливости.
Yet, increasingly, Americans are coming to believe that their economic system is unfair and the tax system is emblematic of that sense of injustice.
Может это потому, что люди с небольшим доходом считают, что жизнь несправедлива, и поэтому не доверяют тем, кто их окружает?
Is that just because low income people feel that life is unfair and therefore distrust those around them?
Подобная ситуация несправедлива в значительной степени, что напоминает и, возможно, значительно хуже, чем сегодня отвергнутый колониализм западных держав девятнадцатого века.
This situation is an injustice of vast proportions, reminiscent of and arguably much worse than the now repudiated colonialism of the Western powers in the nineteenth century.
Тогда она сказала О Господи, поистине я нанесла себе урон, была несправедлива к самой себе, ибо слишком гордилась своим царством и неверием .
Thereupon she cried out My Lord, I have been inflicting much wrong on myself.
(По правде говоря, эта аналогия несправедлива по отношению к владельцам казино, которые имеют гораздо лучшие возможности для управления рисками, чем большинство инвестиционных банков).
(In fact, the analogy is unfair to casino owners, who have a much stronger record in risk management than do most investment banks).
Нет, вы упрекаете! Боже мой! зачем я не умерла! И она зарыдала. Прости меня, я раздражена, я несправедлива, сказала она, опоминаясь. Но уйди...
'Yes, you are blaming me! Oh God, why did I not die?' and she began to sob. 'Forgive me, I am upset! I am unjust,' she went on, controlling herself. 'But go...'
Если же одна из них вершит насилие по отношению к другой, то сражайтесь против той, которая несправедлива, пока она не признает веления Аллаха.
Then if one of them turns aggressive against the other, fight against the aggressive party till it returns to God's authority.