Перевод "нетерпеливым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не будь нетерпеливым! | Don't be impatient! |
Не будьте нетерпеливым! | Don't be impatient! |
Человек сотворен нетерпеливым. | Man is made of inordinate haste. |
Человек сотворен нетерпеливым. | Man was created of haste. |
Человек сотворен нетерпеливым. | The human being was created of haste. |
Человек сотворен нетерпеливым. | Man is hasty by nature. |
Человек сотворен нетерпеливым. | Man is made of haste. |
Не будь таким нетерпеливым. | Don't be so impatient. |
Не будьте таким нетерпеливым! | Don't be so impatient. |
Воистину, человек создан нетерпеливым, | Surely man is greedy by nature. |
Воистину, человек создан нетерпеливым, | Indeed man is created very impatient, greedy. |
Воистину, человек создан нетерпеливым, | Surely man was created fretful, |
Воистину, человек создан нетерпеливым, | Verily man is formed impatient. |
Воистину, человек создан нетерпеливым, | Verily, man (disbeliever) was created very impatient |
Воистину, человек создан нетерпеливым, | Man was created restless. |
Воистину, человек создан нетерпеливым, | Verily man is impatient by nature |
Воистину, человек создан нетерпеливым, | Lo! man was created anxious, |
Не будьте таким нетерпеливым. | Don't be impatient, David. |
Не хочу казаться нетерпеливым. | I don't want to seem impatient. |
Тебе нужно быть менее нетерпеливым. | You must be less impatient. |
Том был нетерпеливым и беспокойным. | Tom was impatient and restless. |
Человек по природе создан нетерпеливым. | Man is made of inordinate haste. |
Человек по природе создан нетерпеливым. | Man was created of haste. |
Человек по природе создан нетерпеливым. | The human being was created of haste. |
Человек по природе создан нетерпеливым. | Man is hasty by nature. |
Человек по природе создан нетерпеливым. | Man is made of haste. |
Я не хочу показаться слишком нетерпеливым. | I don't want to seem too eager. |
когда касается его зло беда нетерпеливым, | If evil befalls him he is perturbed |
когда касается его зло беда нетерпеливым, | Very nervous when touched by misfortune. |
когда касается его зло беда нетерпеливым, | when evil visits him, impatient, |
когда касается его зло беда нетерпеливым, | When evil toucheth him, he is bewailing. |
когда касается его зло беда нетерпеливым, | Irritable (discontented) when evil touches him |
когда касается его зло беда нетерпеливым, | Touched by adversity, he is fretful. |
когда касается его зло беда нетерпеливым, | bewailing when evil befalls him, |
когда касается его зло беда нетерпеливым, | Fretful when evil befalleth him |
когда касается его зло беда нетерпеливым, | anxious when an ill befalls him |
Послушайте, не хочу показаться грубым или нетерпеливым, | Look, I don't mean to be rude or impatient |
Существует нет необходимости для вас быть таким нетерпеливым посрамлены, мистер. | There is no need for you to be so confounded impatient, mister. |
Человек сотворен нетерпеливым. Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня. | Man has been created hasty very soon I shall show you My signs, do not be impatient. |
Человек сотворен нетерпеливым. Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня. | Man was created of hast, surely I shall show you MY signs, so ask Me not to hasten. |
Человек сотворен нетерпеливым. Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня. | Man is created of haste, I will show you My Ayat (torments, proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.). So ask Me not to hasten (them). |
Человек сотворен нетерпеливым. Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня. | Man is hasty by nature. |
Приключения во первых, 'сказал Грифон в нетерпеливым тоном объяснения принимать такие ужасное время. | The adventures first,' said the Gryphon in an impatient tone 'explanations take such a dreadful time.' |
Мы также нетерпеливым поколение наших матерей в Марокко тьфу, что вы даете ему воды | We also impatient generation of our mothers in Morocco ugh what you give him that water |
Человек по природе создан нетерпеливым. Я вам покажу Свои знамения, так не торопите же Меня с наказанием . | Man has been created hasty very soon I shall show you My signs, do not be impatient. |