Перевод "нетерпение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нетерпение - перевод : нетерпение - перевод : нетерпение - перевод : нетерпение - перевод :
ключевые слова : Impatience Impatient Longing Restless Impatience

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ее нетерпение шло так же возрастая, как и нетерпение ребенка.
Her impatience was increasing with the baby's.
Нетерпение Йозефа росло.
Josef grows impatient.
Я начал проявлять нетерпение.
I started to become impatient.
Нетерпение есть признак веры.
Impatience is a sign of faith.
Леди, извините мое нетерпение.
LADIES, PARDON MY IMPATIENCE.
Агенты царя выражают нетерпение.
The Czar's emissaries become impatient.
простите за мое нетерпение .
It would be better to write Forgive my impatience.
Простите за мое нетерпение,
Forgive my impatience
Я все нетерпение, чтобы уйти .
I am all impatience to be gone.
Однако сейчас народ начинает проявлять нетерпение.
But now, people are beginning to get restless.
Он больше не мог скрывать своё нетерпение.
He could no longer contain his impatience.
Я очень хорошо понимаю нетерпение Президента Кравчука.
I understand President Kravchuk's impati ence very well.
Во первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем.
First, American impatience must be held in check.
Я весь нетерпение уйти. Мы должны иметь кабину.
I am all impatience to be gone. We must have a cab.
Дорогой мистер Трастл, я могу понять ваше любовное нетерпение.
Dear Mr. Throstle, I can understand your lover's impatience.
И это нетерпение несет с собой множество опасностей и возможностей.
And that impatience brings many dangers and opportunities.
Жертвы, получившие ранения и имеющие право на возмещение, выражают нетерпение.
The victims, the wounded and those entitled to compensation, are becoming impatient.
Если считать за эксцентричность нетерпение в любви, то, да, сэр.
If it is eccentric to be impatient in love, sir, I am.
Молодежь проявляет все большее нетерпение в том, что касается образования и особенно работы.
Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs.
Однако это укрепление связи вызывает, и вполне оправданно, нетерпение у тех, кто находится в менее выгодном положении.
Yet, that very enhanced connection breeds, justifiably, a great impatience among those who are most disadvantaged.
Временами чувствуется и нетерпение, критический настрой, когда миротворческие акции ООН пробуксовывают или не приносят очевидного быстрого успеха.
At times they even appear impatient and critical, when peacemaking actions by the United Nations become stalled or fail to bring immediate and conspicuous results.
Если надежды не оправдаются, то нетерпение в процессе переговоров может привести к отчаянию, к гневу и насилию.
If hopes are frustrated, impatience in the negotiating option can lead to desperation, to anger and to violence.
Это нетерпение побуждает одних безответственно управлять автомобилем, других  совершать опасные перестроения на дороге, а третьих  чрезмерно превышать скорость.
That impatience will cause some to drive inconsiderately, others to overtake dangerously and yet others to speed excessively.
Народы мира уже проявляют нетерпение в отношении тех институтов, которые не предпринимают никаких мер для ускорения поступи перемен.
The peoples of the world have become impatient with institutions that do not move to the quickening pace of change.
В нашем доме в Ганновере, мы с моей партнершей Эсмеральдой испытали всю гамму эмоций нетерпение, ожидание, счастье, неуверенность, слезы, эйфорию.
In our home in Hanover, Germany, my partner Esmeralda and I experienced the gamut of emotions anticipation, expectation, happiness, uncertainty, tears, euphoria.
И хотя изменения приходят постепенно и медленно, мы все же будет пытаться переубедить тех, кто предпочитает распространять нетерпение и непонимание, и нам это удастся.
And while the change will come gradually and slowly and we will still be exposed to those who prefer to spread intolerance and misunderstanding, the tides are turning and the momentum is big.
Может это не так примечательно, но, что интересно это то, с какой легкостью можно снять это нетерпение, просто изменив время получения этих денежных единиц.
Maybe that isn't so remarkable, but what is remarkable is how easy it is to make this impatience go away by simply changing when the delivery of these monetary units will happen.
Очевидное нетерпение члена Совета, желавшего уйти от него, не смущало Алексея Александровича он перестал излагать, только когда член, воспользовавшись проходом лица царской фамилии, ускользнул от него.
The evident impatience of the Member of the Council did not trouble Karenin, who left off expounding his project only when the Councillor, profiting by a royal personage's passing, slipped away.
После нескольких месяцев напряженной кампании нетерпение людей из за затянувшейся отсрочки выборов только усилилось, даже более того, политики начали перекладывать друг на друга ответственность за происходящее.
After several months of intense campaigning, people have grown restless with prolonged delays in holding the election, even more so as politicians blamed one another for the hold up.
Нетерпение при статусе кво является, пожалуй, сильнее в пост коммунистических странах Центральной и Восточной Европы, где до сих пор не общепринято большинство социального, политического и экономического порядка.
And impatience with the status quo is arguably stronger in the post communist countries of Central and Eastern Europe, where much of the social, political, and economic order is yet to be generally accepted.
Он символизирует нетерпение избирателей, которые видят то, что одни и те же проблемы остаются нерешенными, и это подчеркивает распространенную веру в то, что правительства, представляющие интересы правых, всегда являются продажными.
It symbolizes the impatience of voters who see chronic problems remain unsolved, and it highlights the pervasive belief that right wing governments are chronically corrupt.
И доктор, и акушерка, и Долли, и мать, и в особенности Левин, без ужаса не могший подумать о приближавшемся, начинали испытывать нетерпение и беспокойство одна Кити чувствовала себя совершенно спокойною и счастливою.
The doctor, the midwife, Dolly, her mother, and especially Levin (who could not think without horror of what was coming), began to experience impatience and anxiety Kitty alone was perfectly calm and happy.
Потребуется время, чтобы реализовать обязательства, взятые странами на конференции по объявлению взносов в Вашингтоне в прошлом году, и эта задержка, безусловно, вызвала еще большее нетерпение народов региона в их стремлении воспользоваться плодами долгожданного мира.
The commitments made at the pledging conference in Washington last year are taking some time to materialize on the ground, and this delay has undoubtedly made the peoples of the region even more impatient to enjoy the fruits of the long awaited peace.
Чем медленнее темпы перемен на оккупированных территориях на Западном берегу и в секторе Газа, тем сильнее нетерпение тех, кому они должны принести пользу, и тем смелее и ожесточеннее противодействует оппозиция, которая выступает за революционные перемены.
The slower the pace of change in the occupied areas of the West Bank and Gaza, the more heightened the impatience of its intended beneficiaries, and the bolder and the more vicious the opposition from those who advocate change by revolution.
Девушки, опыт не может быть разрезан, вы можете сократить время опыт нетерпение название этой прогулке, не знаю где, не знаю, когда это кончится дать мне причинам я понимаю, почему это, почему вы мне Таким образом
Girls, experience can not be cut, you can shorten the time impatience Experience name of this walk, do not know where, do not know when it will be over give me a reason I understand why this, why you do me the that way
Во всякое переходное время подымается эта сволочь, которая есть в каждом обществе, и уже не только безо всякой цели, но даже не имея и признака мысли, а лишь выражая собою изо всех сил беспокойство и нетерпение.
In every period of transition this riff raff, which exists in every society, rises to the surface, and is not only without any aim but has not even a symptom of an idea, and merely does its utmost to give expression to uneasiness and impatience.

 

Похожие Запросы : нетерпение с - большое нетерпение