Перевод "неточность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неточность - перевод : неточность - перевод : неточность - перевод : неточность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
1 наименьшая неточность | 1 least fuzzy |
Наш эксперимент выявил неточность в его отчёте. | Our experiment has revealed that his report was inaccurate. |
Для Эвелин, как и для прокуратуры, эта неточность стала решающей. | For Evelyn and the Salvadoran prosecution, this distinction is key. |
До сих пор наш подход давал большую неприемлемо большую, неточность на каждом шаге. | Up until now, our strategy has dealt with this large unacceptably large error by iteration. |
Например, тот факт, что химический электрод должен находиться в воде почти месяц, существенно увеличивает неточность данных. | For instance, the fact that the chemical electrode needs to remain in the water for about a month increases significantly the inaccuracy of the data acquired. |
Отсутствие сведений о похищениях или их неточность главное препятствие для оценки степени остроты проблемы и ее природы. | Lack or inaccuracy of reporting is a key impediment to assessing the extent and nature of the problem. |
В этой связи неточность ряда положений в Конвенции о договорах международной купли продажи товаров породила серьезные разночтения. | The failure of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods to be specific in that regard has generated substantial disagreement. |
Трудно определить, в какой степени эта неточность информации связана с необъективностью систем отчетности, неправильными методологиями или намеренной фальсификацией. | The extent to which the perceived inaccuracy in disclosed information stems from biases in the reporting systems, defective methodologies or deliberate falsification is difficult to determine. |
На протяжении многих лет обозреватели и журналисты считали его ирландцем, а он не предпринимал никаких шагов, чтобы исправить эту неточность. | For many years reviewers and journalists presumed he was Irish, and he took no steps to correct the impression. |
Итак, хочет ли Германия укрепить валютный союз и тем самым сохранить ЕС, или она позволит себе неточность и узость взглядов, чтобы ускорить разрушение фундамента Европы? | So, does Germany want to hold together the monetary union and thus preserve the EU, or will it allow dithering and a lack of vision to hasten the erosion of Europe s foundations? |
Пока модели погоды слишком неточны, чтобы с определенностью доказать такую связь (неточность прогнозов, как известно, общая черта метеорологов и экономистов!), но все новые научные данные указывают на следующее | Weather models are too imprecise at this point to prove these linkages with certainty (weathermen and economists share a reputation for imperfect forecasts!), but a growing body of science suggests two basic facts. |
Он признал, что YMCA во вступительной речи для комиссии также допустила неточность, утверждая, что были внешние проверки YMCA, признавшие, что YMCA находится в первых рядах по обеспечению безопасности детей . | He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety. |
Предполагалось, что тысячи ракет Хезболлы будут выпущены сконцентрированными залпами что уравновешивает неточность неуправляемых ракет и мощность воздействия ударной волны и приведут к большим потерям среди гражданского населения, возможно до сотни в день. | It had been assumed that thousands of Hezbollah rockets fired in concentrated barrages which cancel out the inaccuracy of unguided rockets and powerfully compound blast effects would kill many civilians, perhaps hundreds each day. |
В пункте 2 альтернативного текста предусматривается, что грузоотправитель по договору несет строгую ответственность за информацию, которую он предоставляет, если перевозчик или любое лицо, за которое перевозчик несет ответственность, не причинили такую неточность. | In paragraph 2 in the alternative text, the shipper has a strict liability for the information that he provides, unless the carrier or anyone for whom it is responsible caused the inaccuracy. |
Даже если бы г жа Гаскон дала бы неправдоподобное объяснение, государство участник считает, что автор в силу права на подтверждение доказательств, упомянутого в решении министерства юстиции, не смог бы доказать неточность ее высказываний. | Even if Ms. Gascon had provided an incorrect explanation, the State party considers that the author, according to the law of evidence as cited in the decision of the Minister of Justice, would have been unable to prove the inaccuracy of her statement. |
42. Комиссия выразила мнение, что вопрос об ограничении права закупающей организации дисквалифицировать поставщиков или подрядчиков следовало бы решать в зависимости от того, является ли неточность или неполнота информации quot существенной quot или нет. | 42. The Commission was of the view that the proper test with which to limit the right of the procuring entity to disqualify suppliers or contractors would be whether the inaccuracy or incompleteness of the information was quot material quot or not. |
Но, в целом, у нас есть гауссово здесь, у нас есть гауссово для движения, с U как среднее и R квадрат как свою собственную неточность движений, и в результате гауссово, в предсказании шага просто добавляет эти 2 вещи mu плюс U и сигма квадрат плюс R площади. | But in summary, we have a Gaussian over here, we have a Gaussian for the motion, with U as the mean and R square as its own motion uncertainty, and the resulting Gaussian in the prediction step just adds these 2 things up mu plus U and sigma square plus R square. |
Похожие Запросы : мерная неточность - материал неточность - профиль неточность - фактическая неточность