Перевод "нетрудоспособным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нетрудоспособным - перевод : нетрудоспособным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.
I really enjoy helping disabled people.
нетрудоспособный нуждающийся бывший супруг, ставший нетрудоспособным до расторжения брака.
a disabled needy former spouse who became disabled before the dissolution of the marriage.
Около 4 5 , один из двадцати, оказывается полностью нетрудоспособным из за этих заболеваний.
It's about 4 to 5 , that's one in 20, are truly disabled by one of these illnesses.
Действительно, многие думают, что если Ким Чен Ир станет нетрудоспособным, то возникнет новая система коллективного руководства.
Indeed, it is widely expected that a new system of collective leadership will emerge if Kim Jong il is incapacitated.
В октябре 1995 года автор сообщения сломал правую руку и был признан временно нетрудоспособным на основании медицинского заключения.
The author fractured his right hand in October 1995 and was placed on medical leave.
Такое же право предоставляется совершеннолетним нетрудоспособным нуждающимся в помощи внукам, если они не могут получить содержание от своих родителей или супругов.
Adult grandchildren who are in need of support but incapable of working have the same right if they cannot obtain maintenance from their parents.
В деле Granovsky v. Canada (Minister of Employment and Immigration) заявитель получил в 1980 году производственную травму и был затем признан временно полностью нетрудоспособным.
In Granovsky v. Canada (Minister of Employment and Immigration), the applicant suffered a work related accident in 1980 and was then assessed to be temporarily totally disabled.
Семейным Кодексом также предусмотрена возможность и определены условия получения нетрудоспособным супругом алиментов на содержание как в период брака, так и после его расторжения (статьи 90 и 91).
The Family Code also provides for and defines the conditions in which an incapacitated spouse may obtain a living allowance, both during marriage and after the dissolution of marriage (arts. 90 and 91).
Такое же право предоставляется нетрудоспособным нуждающимся в помощи совершеннолетним братьям и сестрам, если они не могут получить материальную помощь на содержание от своих родителей, или от супругов либо от совершеннолетних детей.
A person who is incapable of working also has the right to support from any adult siblings if his or her parents, spouse or adult children cannot furnish material maintenance.