Перевод "нефтяного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как избежать нефтяного проклятия | Escaping the Oil Curse |
(В миллионах тонн нефтяного эквивалента) | (Million tons of oil equivalent) |
Энергопотребление (тыс. тон нефтяного эквивалента) | Energy use (kt of oil equivalent) |
Он созрел для нефтяного бума. | Just ripe for an oil boom. |
Там все из нефтяного бизнеса? | You mean nothing but oil men? |
Был директором Нефтяного института АН АзССР. | He was the director of Oil Institute of the Azerbaijan SSR. |
Вклад нефтяного сектора в сирийскую экономику | Contribution of the oil sector to the Syrian economy |
Энергия в млн. тонн нефтяного эквивалента. | Energy million tons of oil equivalent. |
У нефтяного завода сверни на грунтовку. | When you get to the refinery, turn off the highway onto the dirt road. |
Того самого техасского нефтяного магната Говарда Коула? | You mean the Texasoil Howard Cole? |
Энергия на душу населения в кг нефтяного эквивалента. | Energy per capita kilograms of oil equivalent. |
насосы, отвечающие стандартам категории 610 Американского нефтяного института | Pumps meeting American Petroleum Institute 610 standards |
Может ли быть польза от нефтяного пятна British Petroleum? | Can Good Emerge From the BP Oil Spill? |
Нападающие успешно остановили поток большой части иракского нефтяного экспорта. | The attackers have successfully stopped the flow of a large part of Iraq's oil exports. |
Ранее он являлся членов правления государственного нефтяного гиганта Роснефть . | He was previously a board member of state owned oil giant Rosneft. |
4.1 Использование энергии на душу населения (кг нефтяного эквивалента) ____________ | Energy use per capita (kg oil equivalent) ____________ |
И, конечно, Англия получила часть их прелестного нефтяного богатства. | And of course, the U.K. benefited from some of that lovely oil wealth. |
Запасы, которые Россия накопила за годы нефтяного бума, стабильно истощаются. | The reserves that Russia accumulated during the oil boom years are steadily being drained away. |
Во всем мире озабочены арестом русского нефтяного магната Михаила Ходорковского. | Around the world, there is concern about the arrest of Russian oil billionaire Mikhail Khodorkovsky. |
После нефтяного ценового шока политика энергетической безопасности состоит из четырех компонентов. | In the aftermath of the oil price shocks, energy security policy has had four components. |
Недавно президент Республики, говоря о тяжком характере нефтяного кризиса, заявил следующее | The President of the Republic recently made the following comments with respect to the gravity of the oil crisis |
Представьте себе Ближний Восток без нефтяного дохода и с рухнувшим правительством. | Imagine the Middle East without oil income, but with collapsing governments. |
Его невестой будет Джоан Винфилд,... дочь Люциуса Винфилда, техасского нефтяного магната. | His bride will be the beautiful Joan Winfield, daughter of Lucius K. Winfield, Texas oil tycoon. |
Эта программа может показаться эгоистичной, хотя понятной с точки зрения нефтяного магната. | This agenda might seem selfish, though understandable from the point of view of an oil billionaire. |
В заявлении компании говорится, что будут рассматриваться альтернативные варианты разработки нефтяного месторождения . | The company will be looking for alternative options of oil field development. |
Затем срезать верхний слой почвы, и только потом добраться до нефтяного песка. | Then, you rip off the topsoil and get at that oily sand. |
Судан, поставляющий 7 от общего нефтяного импорта Китая, пользуется самыми крупными китайскими инвестициями. | Sudan, which supplies 7 of China s total oil imports, has benefited from the largest Chinese investments. |
Суммируя вышесказанное проблемы нефтяного рынка связаны не столько с нехваткой сколько с нестабильностью . | In sum, the oil market does not have a problem of scarcity,'' as much as one of volatility.'' |
Общая мощность Лисичанского НПЗ составляет около 7 млн тонн нефтяного сырья в год. | General output for the Lisichansky oil refinery plant amounts to almost 7 mln. tonnes of oil stock per year. |
Нефтеперерабатывающая отрасль способствовала развитию химической промышленности, а также производства нефтяного и газового оборудования. | The oil industry has led to the promotion of the chemical industry as well as oil and gas equipment manufacturing. |
Это наглядно демонстрирует трудности, присущие комплексной оценке последствий того или иного нефтяного разлива. | This illustrates the difficulty of determining the full impact of an oil spill. |
Возможно, окостенелую, коррумпированную, неэффективную экономику, построенную в богатые годы нефтяного бума, уже невозможно спасти. | The ossified, corrupt, inefficient economy built in the fat years of the oil boom may be impossible to save. |
В среднем богатые страны выделяют 2,3 кг CO2 на каждую единицу энергии нефтяного эквивалента. | On average, the rich countries emit 2.3 kg of CO2 for every kg of oil equivalent unit of energy. |
Поэтому заявление Министра финансов России Алексея Кудрина о создании нефтяного стабилизационного фонда вполне своевременно. | So the announcement by Russian Finance Minister Alexei Kudrin that Russia will start an oil stabilization fund comes at a good moment. |
В 1973, в условиях нефтяного эмбарго и закрытия золотого окна , заговорили о конце Америки. | In 1973, with the oil embargo and the closing of the gold window, that was the end of America. |
Международный банк в своих комментариях по поводу нашего нефтяного фонда заявил, что Тимор Лешти | Commenting on our Petroleum Fund, the World Bank said that Timor Leste |
Вот один пример одна только Ангола получает 50 млрд долларов нефтяного дохода в год. | Just to give you one example Angola alone is getting 50 billion dollars a year in oil revenue. |
В 1973, в условиях нефтяного эмбарго и закрытия золотого окна , заговорили о конце Америки. | In 1973, with the oil embargo and the closing of the gold window, that was the end of America. |
Несмотря на размер нефтяного рынка, спекуляции могут изменять цены из за неэластичности спроса и поставок. | Despite the oil market s size, speculation can move prices because of the inelasticity of demand and supply. |
Американский президент рассматривает возможность войны с Израилем, для того, чтобы спасти мир от нефтяного кризиса. | The American president contemplates starting a war with Israel, in order to save the world from oil crisis. |
Международное энергетическое агентство (МЭА) было создано в 1974 году после нефтяного кризиса 1973 1974 годов. | The IEA was created on 18 November 1974 by the Agreement on an International Energy Program (I.E.P. |
Чтобы определить уровень остаточного нефтяного загрязнения в илистых поймах, Кувейт провел комплексное обследование береговой линии. | Iraq further states that it is not clear from the information provided whether Kuwait used these studies to prepare other claims, in which case it argues that the claim could constitute a claim for preparation costs. |
Потребители в США, а также в Европе и в Азии ощутят на себе удар нефтяного шока. | Consumers in the US, but also in Europe and Asia, will be hit by an oil shock. They will have less spending power, demand will fall and growth will slow, as during the Gulf War. |
С арестом богатейшего человека России, нефтяного магната Михаила Ходорковского, Россия оказалась втянута в глубокий политический кризис. | With the arrest of Russia's richest man, oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, Russia has lurched into a deep political crisis. |
Очевидной целью Путина было обеспечение финансирования покупки Юганского нефтяного месторождения Роснефтью , которое было частью конфискованного Юкоса . | Putin s apparent aim was to secure financing for Rosneft s purchase of the Yugansk oil field, which was part of the Yukos confiscation. |