Перевод "нехорошими" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он называл ее всякими нехорошими словами. | He called her bad names. |
Я понимаю, что люди настолько запутались мягко говоря, потому что я обещала мамочке перестать насиловать аудиторию нехорошими словами. | I understand that humans are so messed up to use a nice word, because I promised my mom I'd stop using the F bomb in public. |
Обитатели ада говорят Что же мы не видим людей, которых мы считали нехорошими и недостойными в земном мире, а именно бедных мусульман? | And will add O what has happened to us that we do not see the men we counted among the wicked. |
Обитатели ада говорят Что же мы не видим людей, которых мы считали нехорошими и недостойными в земном мире, а именно бедных мусульман? | And they say, What is the matter with us that we do not see the men whom we thought were evil? |
Обитатели ада говорят Что же мы не видим людей, которых мы считали нехорошими и недостойными в земном мире, а именно бедных мусульман? | They say, 'How is it with us, that we do not see men here that we counted among the wicked? |
Обитатели ада говорят Что же мы не видим людей, которых мы считали нехорошими и недостойными в земном мире, а именно бедных мусульман? | And they will Say what aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the evil ones? |
Обитатели ада говорят Что же мы не видим людей, которых мы считали нехорошими и недостойными в земном мире, а именно бедных мусульман? | And they will say What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones? |
Обитатели ада говорят Что же мы не видим людей, которых мы считали нехорошими и недостойными в земном мире, а именно бедных мусульман? | And they will say, What is it with us that we do not see men we used to count among the wicked? |
Обитатели ада говорят Что же мы не видим людей, которых мы считали нехорошими и недостойными в земном мире, а именно бедных мусульман? | They will say to one another But why do we not see those whom we considered him among the wicked? |
Обитатели ада говорят Что же мы не видим людей, которых мы считали нехорошими и недостойными в земном мире, а именно бедных мусульман? | And they say What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked? |