Перевод "нечестности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ну, вы можете сказать, что можно делать только одно или другое либо считать себя честным, либо извлекать выгоду из нечестности.
Now you could say you could do on or the other you could either look at yourself as honest, or you could be benefit from dishonesty.
С другой стороны, этот же судья не нашел оснований для таких же критических замечаний прокурору, который тогда же обвинил автора в нечестности.
On the other hand, the judge saw no reason for similarly criticizing the prosecutor, who had accused the author of dishonesty on the same occasion.
Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
Demagogues stack prejudices atop half truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self interest.
Действительно, безответственное критиканство страсть к разоблачению проблем и преданию их гласности, при отсутствии желания предложить приемлемое решение, это, пожалуй, самая распространённая форма нечестности в политике.
Indeed, irresponsible criticism the eagerness to expose and publicize a problem, unmatched by the willingness to propose feasible solutions is perhaps the most common form of dishonesty in politics.
Циники, конечно, не остановятся перед вопросом А что с остальными 80 ? Однако те, кто дал клятву, являются частью более значительного поворота в сторону этики, который последовал за чредой последних разоблачений нечестности и жадности в финансовом секторе.
That will, of course, prompt cynics to ask What about the other 80 ? But those who have taken the oath are part of a larger turn toward ethics that has followed the recent flood of revelations of dishonesty and greed in the financial sector.
И вся эта глуба нечестности, которую мы видим в обществе происходит от хороших людей, которые думаю, что они всё делают правильно и только чуть чуть обманывают Но из за того что их, то есть нас, настолько много, то это создаёт невероятный экономический эффект.
And in fact the magnitude of dishonesty we most likely see is by good people who think they're doing good work, but in fact cheating just a little bit, but because there're so many of them, of use, this actually has a tremendous economic effect.