Перевод "нечестности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ну, вы можете сказать, что можно делать только одно или другое либо считать себя честным, либо извлекать выгоду из нечестности. | Now you could say you could do on or the other you could either look at yourself as honest, or you could be benefit from dishonesty. |
С другой стороны, этот же судья не нашел оснований для таких же критических замечаний прокурору, который тогда же обвинил автора в нечестности. | On the other hand, the judge saw no reason for similarly criticizing the prosecutor, who had accused the author of dishonesty on the same occasion. |
Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности. | Demagogues stack prejudices atop half truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self interest. |
Действительно, безответственное критиканство страсть к разоблачению проблем и преданию их гласности, при отсутствии желания предложить приемлемое решение, это, пожалуй, самая распространённая форма нечестности в политике. | Indeed, irresponsible criticism the eagerness to expose and publicize a problem, unmatched by the willingness to propose feasible solutions is perhaps the most common form of dishonesty in politics. |
Циники, конечно, не остановятся перед вопросом А что с остальными 80 ? Однако те, кто дал клятву, являются частью более значительного поворота в сторону этики, который последовал за чредой последних разоблачений нечестности и жадности в финансовом секторе. | That will, of course, prompt cynics to ask What about the other 80 ? But those who have taken the oath are part of a larger turn toward ethics that has followed the recent flood of revelations of dishonesty and greed in the financial sector. |
И вся эта глуба нечестности, которую мы видим в обществе происходит от хороших людей, которые думаю, что они всё делают правильно и только чуть чуть обманывают Но из за того что их, то есть нас, настолько много, то это создаёт невероятный экономический эффект. | And in fact the magnitude of dishonesty we most likely see is by good people who think they're doing good work, but in fact cheating just a little bit, but because there're so many of them, of use, this actually has a tremendous economic effect. |