Перевод "неявно подразумевает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теоретизирование, неявно подчиненное политике. | Implicit political theorizing . |
Итак, он выдвигает великую идею, которая была представлена неявно, мимолётом... | And so he comes along and what his big idea is and again it's just introduced in parentheses, in passing... |
Скребок подразумевает геометрию, он подразумевает возможно действие руки пользователя. | Well scoop implies a geometry, it implies perhaps an action of the users hand. |
Даже потребление фаст фуда может содержать в себе неявно выраженное послание. | Even the consumption of fast food can make an implicit statement. |
Инвестируйте в меня! Надо сделать презентацию, которая это передаёт, но неявно. | You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it. |
Диалог подразумевает терпимость. | Dialogue means tolerance. |
Следующий код иллюстрирует ситуацию, в которой поведение неявно объявленной функции не определено. | The following code illustrates a situation in which the behavior of an implicitly declared function is undefined. |
Молчание часто подразумевает сопротивление. | Silence often implies resistance. |
Молчание часто подразумевает согласие. | Silence often implies consent. |
Это подразумевает Сохранение энергии . | That was meant by energy is conserved. |
Это подразумевает и тебя. | That means you do. |
Напротив, он подразумевает избыточную прибыль . | Shifts to more energy efficient means of transportation ease congestion. |
Увеличение налогов подразумевает больший контроль. | More taxes mean that the government will be larger. |
Тотальная война подразумевает тотальную занятость. | Total war means total employment. |
Напротив, он подразумевает избыточную прибыль . | On the contrary, it implies excess benefits . |
Семейный бизнес подразумевает детский труд. | Family business equals child labor. |
Амнистия подразумевает милость к виноватому. | Amnesty implies mercy for the guilty. |
Человеческое общество подразумевает многообразие культур. | The human condition comprised a multiplicity of cultures. |
Не говори с незнакомцами подразумевает | Don't talk to strangers says, |
Круг подразумевает, что все равны. | The circle means that everyone is equal. |
Этому способствуют сексистские изображения, неявно оскверняющие женщин и выставляющие их в виде неодушевленных предметов. | The use of sexist images contributes to this reality, violating a woman implicitly and positioning her as an object. |
Физика вплоть до XIX века всегда неявно и иногда явно основывалась на философском реализме. | Physics up to the 19th century was always implicitly and sometimes explicitly taken to be based on philosophical realism. |
Надо сделать презентацию, которая это передаёт, но неявно. Рассмотрим презентацию в ракурсе времени. Начало. | Think about your pitch as a timeline. |
Но Буш упустил другой урок, неявно присутствующий в его аналогии важность использования мягкой силы культуры. | But Bush missed another lesson implicit in his analogy the importance of using the soft power of culture. |
), так как избыточность не подразумевает повторения. | ), as redundancy does not imply repetition. |
Обеспечение безопасности также подразумевает уважение закона. | Ensuring security also means respecting the law. |
Руководство кооперативом подразумевает выполнение нескольких функций. | The management of a co operative requires the fulfilment of several functions. |
Он не подразумевает навязывание сильными своей воли тому, кто слаб он подразумевает необходимость прислушиваться к другим людям. | It does not mean the powerful imposing their will on the weak it means listening to others. |
Это подразумевает не только подтасовку избирательных бюллетеней. | This involves more than just stuffing the ballot box. |
Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность. | Curiosity implies a certain immoderation, a certain necessary excess. |
Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении. | German law is about assigning it at birth. |
Применение принципа вовлеченности работников, как правило, подразумевает | Applying the principle of involvement of people typically leads to |
Применение принципа процессного подхода, как правило, подразумевает | Applying the principle of process approach typically leads to |
Применение принципа непрерывного совершенствования, как правило, подразумевает | Applying the principle of continual improvement typically leads to |
Применение принципа вовлеченности сотрудников, как правило, подразумевает | Applying the principle of involvement of people typically leads to |
Мы увереннее экспериментируем, что, кстати, подразумевает неудачи. | We're more confident to experiment, which requires failure, by the way. |
Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов. | But a multiple polarity of power means shifting and changing alliances. |
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала. | This means, certainly, to retrain all health staff. |
Даже если так говорит, подразумевает не это. | Even if he says that, he doesn't mean it. |
Он подразумевает, что найдет мне прелестного партнера. | HE MEANS THAT HE WILL FIND ME CHARMING PARTNERS. |
В третьих, необходимо определить рамки использования права вето, так чтобы этим правом не злоупотребляли явно или неявно. | Third, defining the framework of the exercise of veto power so that it may not be abused, either explicitly or implicitly. |
Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий. | The legal definition of torture implies the intentional infliction of severe suffering. |
Третий путь скорее подразумевает Гегелевский взгляд на мир. | The third way presupposes a more Hegelian view of the world. |
Выполнение этой рекомендации подразумевает осуществление необходимых конституционных реформ. | The implementation of this recommendation entails necessary constitutional reforms. |
Мужской сексизм подразумевает, что тело женщины достояние общества. | Macho sexism assumes that women's bodies are public objects. |
Похожие Запросы : подразумевает, - неявно включены - неявно понимается - неявно предполагают - неявно утверждены - неявно определяется - и неявно - неявно принимается - доверяем неявно - неявно указано - это подразумевает - что подразумевает - подразумевает согласие