Перевод "нивелирование износа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нивелирование износа - перевод : нивелирование - перевод : нивелирование износа - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь выберите терпимости для износа на этой конкретной Вставка
Now select a tolerance for wear on this particular insert
Равномерное начисление износа (первоначально на 6 лет, 2003 7 лет)
Straight line depreciation (ori finally over 6 years, 2003 7 years)
Что касается требований к оборудованию, то FMVSS  135 содержит положения об индикаторе износа тормозных накладок, об отключении АБС, о маркировке топливного бака и об индикаторе износа тормозной системы.
With respect to the equipment requirements, FMVSS No. 135 includes provisions addressing the brake lining wear indicator, an ABS disabling switch, reservoir labelling, and a brake system warning indicator.
Для проверки однородности износа всей испытываемой поверхности можно использовать несколько эталонных образцов.
Several reference samples may be used to check that the whole surface to be tested has deteriorated homogeneously.
UBI служит двум целям отслеживание плохих блоков NAND Flash и обеспечение выравнивания износа.
UBI serves two purposes, tracking NAND flash bad blocks and providing wear leveling.
Для проверки однородности износа всей поверхности, подвергаемой испытанию, можно использовать несколько эталонных образцов.
Several reference samples may be used to check that the whole surface to be tested has deteriorated homogeneously.
Степень их износа низкая, и все они могут быть переданы в другие миссии.
The wear and tear on them is low and all can be transferred to other missions.
В этом обществе, где всё одноразовое, добродетелью является использование чего то до полного износа.
In this society where everything is disposable, it is a virtue to use something until it wears out.
А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя.
And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user.
Амортизационные отчисления рассчитываются с использованием метода равномерного начисления износа за срок эксплуатации данного вида имущества.
Depreciation is computed using the straight line method over the estimated useful life of the asset.
Например, Поливинилхлоридные перчатки или перчатки из нитрила каучука, и толщина и время износа материала перчаток.
For example, PVC gloves or nitrile rubber gloves , and thickness and breakthrough time of the glove material.
Оборудование должно находиться в хорошем техническом состоянии и оснащено свободными от износа распылителя ми соответствующего размера.
Equipment must be in good condition, well maintained, with nozzles of the correct size and free from wear.
34. Ниже приводится смета расходов на замену автотранспортных средств, которые устарели или имеют высокую степень износа
A cost estimate is provided for the replacement of obsolete or worn out vehicles Cost Quantity
Вместе с тем очевидна и вероятность расходов в связи с хранением, содержанием, оборотом и утилизацией в результате износа.
It is also aware, however, that costs would be incurred in storage maintenance, rotation and wastage through obsolescence.
Будьте в вашей камере, то в этот час, и Не принимайте это неправильно, если ваш посетитель износа Маска .
Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask.
Ввод и проверка инструмент смещения и проверка инструмент чрезмерного износа сделать хорошее части должны получить значительно проще xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Inputting and checking tool offsets and checking for excessive tool wear Making good parts should get significantly easier xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Инженеры проходят через лучшие школы, и потом им приходится разрабатывать вещи для износа и поломки в заданный срок.
Innovators go through the finest schools and then are required to design things that wear out and break down right on schedule.
Износ пластиковых бутылок эффективность SODIS зависит от физического состояния пластиковых бутылок, царапины и друге признаки износа снижают эффективность SODIS.
Aging of plastic bottles SODIS efficiency depends on the physical condition of the plastic bottles, with scratches and other signs of wear reducing the efficiency of SODIS.
UBI была написана специально для UBIFS так, чтобы ей не приходилось заниматься функцией выравнивания износа и контролем плохих блоков.
UBI was written specifically for UBIFS so that it does not have to deal with wear leveling and bad blocks .
Предусматриваются ассигнования на возмещение правительствам расходов, обусловленных коэффициентом износа всех предметов личного обмундирования, снаряжения и имущества, по стандартной ставке.
Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment at the standard rate.
Степень износа проверяется при помощи одного или более образцов стекла, помещаемых в качестве эталона рядом с рассеивателями, которые проходят испытание.
The deterioration shall be checked by means of one or more samples of glass placed as a reference near the lenses to be tested.
В группу III входят машины в хорошем приемлемом состоянии, степень износа которых является низкой средней, а расходы на восстановление минимальными средними.
Group III includes those machines which are in good to acceptable condition, for which wear is low to moderate and the cost of reconditioning is minimal to moderate.
Основными мерами подобного рода являются временное освобождение от уплаты налогов, ускоренное начисление износа, возвращение налогов или налоговые льготы для отдельных отраслей.
Major instruments in this area are tax holidays, accelerated depreciation, tax refunds or lower taxes on selected activities.
Поэтому мы потратили много времени и усилий, чтобы заставить данные говорить о состоянии двигателя, о степени износа шин, о расходе топлива.
So we've spent a lot of time and effort in turning the data into stories to be able to tell, what's the state of the engine, how are the tires degrading, what's the situation with fuel consumption?
США было предусмотрено в 1996 1997 годах на основе оценки износа помещений РСР, проведенной руководством по состоянию на 31 декабря 1997 года.
The initial provision for asset write down of 14.1 million was set up in 1996 1997 on the basis of management's best estimate of RFA assets impairment as at 31 December 1997.
Предусматриваются ассигнования на возмещение правительствам расходов, обусловленных коэффициентом износа всех предметов личного обмундирования, снаряжения и имущества, по ставке, указанной в приложении II.
Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment at the rate specified in annex II.
43. Эти ассигнования предназначаются для покрытия расходов на замену устаревшей и с высокой степенью износа контрольно измерительной аппаратуры и других специальных инструментов.
This provision covers the cost of the replacement of obsolete and worn out test equipment and other specialized tools.
Что такое проблема Тель Авив сомнения решают не знаю износа утром, черную юбку или черные этом как одно и то же точно
What is the problem of Tel Aviv? doubt.
На асфальтовом покрытии, он добавил, помещен последний слой, который называется слоем износа, который сделан из мелкого камня, фактически песка также погруженного в асфальт.
On the asphalt covering, he added, is placed a final layer called rolling covering, which is made of a fine stone material, meaning sand also dipped into the asphalt.
Практика закупок только необходимых аппаратных средств, которая применялась до сего времени, позволила также воспользоваться снижением цен и избежать морального износа оборудования. Программное обеспечение
The policy followed so far of procuring the hardware only as needed has also made it possible to take advantage of decreasing costs and to avoid obsolescence.
В рамках предлагаемых закупок предусматривается замена оборудования с высокой степенью износа (40 000 долл. США) и закупка необходимого нового оборудования (13 000 долл. США).
The proposed purchases cover replacements for worn out equipment ( 40,000) and the acquisition of essential new equipment ( 13,000).
163. Предусмотрены также ассигнования в размере 160 000 долл. США для проведения ремонта на контрактной основе мостовых покрытий, подкладок для компенсации износа мостов и мостового оборудования.
163. Provision is also included in the amount of 160,000 for the repair of bridge decks, wearing strips on bridges and bridging equipment under contractual arrangements.
Указанные запасные части заказывались для автопарка в количестве 26 автомашин, который к маю 1993 года в результате нормального износа и эксплуатации сократился всего лишь до 5.
The spare parts were ordered for the fleet of 26 vehicles, which by May 1993 had been reduced to only five through normal wear and tear.
Являясь частью дорожного покрытия, которое будет получать и распространять данные усилия, слой износа также требует надлежащей толщины, и необходимо принимать во внимание материал, из которого он изготовляется.
As being the part of the pavement that will receive and diffuse the efforts, the rolling covering also requires proper thickness and the material it is made of must be take into consideration.
Мне были нужны инструменты прочные, модульные, высокоэффективные и оптимизированные, недорогие, сделанные из местных и переработанных материалов, которые могли бы продлить срок службы, не спроектированные для скорейшего износа.
I needed tools that were robust, modular, highly efficient and optimized, low cost, made from local and recycled materials that would last a lifetime, not designed for obsolescence.
Ответственность за возможные поломки и повреждения техники, если только они не являются результатом нормального износа, несет тот кто её использует неза висимо, участник это или нанятый кооперативом работник.
When using the equipment, the user, whether he is a farmer or an employee of the co operative, is responsible for mechanical breakdowns and damage which may occur, except if they are as a result of normal wear.
Состояние оборудования и других технических объектов ухудшилось в результате износа, и его необходимо модернизировать или заменить в соответствии с текущими стандартами и современными требованиями в области обслуживания заседаний.
Equipment and other technical installations are damaged as a result of wear and tear over the years and need to be refurbished or replaced with current standards and modern conference servicing standards.
Укоренившиеся правящие режимы во всем мире находятся под сильным давлением со стороны достижений в области информационных технологий, изменений в демографии, роста ожиданий, а также морального износа предписаний холодной войны.
Entrenched incumbent regimes everywhere are under severe stress from advances in information technology, shifts in demographics, rising expectations, and the obsolescence of Cold War exigencies.
Кроме того, ассигнования предусмотрены с учетом фактора износа всех предметов обмундирования, экипировки и оборудования, выданных военнослужащим (9 240 000 долл. США), за 132 000 человеко месяцев по стандартным ставкам.
Provision is also made for a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued to troops ( 9,240,000) for 132,000 person months at the standard rates.
Кроме того, ассигнования предусмотрены с учетом фактора износа всех предметов обмундирования, экипировки и оборудования, выданных военнослужащим (7 770 000 долл. США), за 111 000 человеко месяцев по стандартным ставкам.
Provision is also made for a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment issued to troops ( 7,770,000) for 111,000 person months at the standard rates.
С другой стороны, смета также учитывает увеличение расходов по разделу quot Закупка автотранспортных средств quot , обусловленное настоятельной необходимостью замены имеющихся автотранспортных средств, которые устарели или имеют высокую степень износа.
On the other hand, it also reflects an increase under the heading of purchase of vehicles due to the high demand for replacement of existing vehicles that are worn out or obsolete.
6.2.4 Противоугонное устройство должно быть сконструировано и изготовлено таким образом, чтобы оно полностью сохраняло свою эффективность даже при определенной степени износа в результате 2 500 циклов блокировки в каждом направлении.
The protective device shall be so designed and constructed that it remains fully effective even after some degree of wear as a result of 2,500 locking cycles in each direction.
6.3.5 Противоугонное устройство должно быть сконструировано и изготовлено таким образом, чтобы оно полностью сохраняло свою эффективность даже при определенной степени износа в результате 2 500 циклов блокировки в каждом направлении.
The protective device shall be so designed and constructed that it remains fully effective even after some degree of wear as a result of 2,500 locking cycles in each direction.
Это привело к увеличению расходов на их содержание, которые превысили 18 млн. долл. США, не говоря уже об увеличении износа, объема технического обслуживания всех видов транспорта и возросшем потреблении топлива.
This led to an increase in the maintenance costs, which were over 18 million, in addition to the increase in wear and tear, maintenance for all forms of transport and increased fuel consumption.
В зависимости от технических характеристик показатель количества отснятых копий на таких машинах обычно высокий, иногда в три раза превышающий средний показатель степень износа такого оборудования, как правило, высокая, а восстановление дорогостоящее.
Copy count on those machines is high, sometimes almost three times the average, based on specifications wear is extensive and reconditioning will be costly.

 

Похожие Запросы : нивелирование работы - лазерное нивелирование - нивелирование бар - нивелирование доска - нивелирование шт - лазерное нивелирование - нивелирование сайт - нивелирование оборудование - нивелирование доска - нивелирование работы - нивелирование работы - нивелирование судно