Перевод "низкий базовый уровень" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уровень - перевод : низкий - перевод :
Low

уровень - перевод : Уровень - перевод : низкий - перевод : низкий базовый уровень - перевод : низкий - перевод : нИЗКИЙ - перевод : базовый - перевод :
ключевые слова : Lowest Threshold Gravity Sugar Level Level Clearance Levels Sugar

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Низкий уровень
Battery is at low level at
Низкий уровень коррупции.
Low levels of corruption.
Низкий уровень зарядаComment
Low Battery
Уровень краж очень низкий.
Levels of theft are low.
низкий уровень образования и
Low level of the schooling and
Низкий уровень заряда батареиName
Your battery has reached low level
Уровень заряда батареи низкий
Your battery has reached a low level.
Низкий уровень заряда батареи
Low battery level
Низкий уровень заряда батареи
Battery will be considered low when it reaches this level
Это низкий уровень сервиса.
That's bad management.
низкий уровень финансирования лесохозяйственной деятельности
This highlighted the following current issues in the forestry sector in this region
Низкий уровень грамотности усугубляет положение.
The low level of literacy has an aggravating effect.
Все хорошо, низкий уровень безработицы.
Everything's good, low unemployment.
Низкий уровень инвестиций в оборудование
Low investment of money into equipment High investment of management time in cultural change
Базовый уровень (COCOMO Model 1 Basic) Базовый уровень рассчитывает трудоемкость и стоимости разработки как функцию от размера программы.
Basic COCOMO Basic COCOMO compute software development effort (and cost) as a function of program size.
а) уровень выбросов Хорватии за базовый год
Level of emissions for the base year of Croatia Any other matters
А. Уровень выбросов Хорватии за базовый год
Level of emissions for the base year of Croatia
а) Уровень выбросов Хорватии за базовый год
The twenty second session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) is scheduled to be opened by the Chair on Friday, 20 May 2005.
а) Уровень выбросов Хорватии за базовый год
FCCC SBI 2005 INF.2 List of projects submitted by Parties not included in Annex I to the Convention in accordance with Article 12, paragraph 4, of the Convention. Note by the secretariat
Один из них низкий уровень развития.
One is underdevelopment.
Низкий уровень радиации очень тонкий вопрос.
Low level radiation is a really subtle issue.
В Японии очень низкий уровень преступности.
Japan has a very low crime rate.
В Алжире сравнительно низкий уровень преступности.
There is a relatively low level of crime in Algeria.
В Бутане уровень преступности очень низкий.
Bhutan has a low crime rate.
Это самый низкий уровень из всех.
Now, this is the lowest of the stages.
Результатом является бюрократизм и низкий уровень производительности.
The result is red tape all over and a huge drag on productivity.
Низкий уровень образования также влияет на здоровье.
Poor education also affects health.
Самый низкий уровень наблюдается в Нидерландах, 1 .
The lowest rate in the world is in the Netherlands, 1 .
Португалия (самый низкий уровень в ЕС 15)
Portugal (lowest in the EU 15)
Базовый уровень для стран, действующих в рамках статьи 5
Baseline Article 5
Базовый уровень для стран, действующих в рамках статьи 5
Baseline Article 5
Уровень безработицы самый низкий за последние 30 лет
Unemployment is at its lowest level in 30 years
Однако низкий уровень экономического развития  это другая история.
However, underdevelopment is a different story.
g) в целом низкий уровень развития людских ресурсов
(g) General backwardness in human resource development
Базовый уровень для стран, не действующих в рамках статьи 5
Baseline non Article 5
Базовый уровень для стран, не действующих в рамках статьи 5
Baseline non Article 5
(3) Базовый уровень составляет примерно 15 850 тонн (средний уровень за период 1995 1998 годов).
Baseline is about 15,850 tonnes (average of 1995 98).
У обеих женщин был высокий уровень PSA, PAP, глюкозы, но низкий уровень креатинина.
In both women, higher levels of PSA, PAP, and glucose but lower levels of creatinine were found in the ejaculate than the urine.
Брокпа имеют наивысший уровень 27.17, аргхуны самый низкий 14.25.
Brokpas had the highest TBR at 27.17 and Arghuns had the lowest at 14.25.
Подобная стратегия не обязательно подразумевает низкий уровень производительности труда.
Countries should emphasize their comparative advantage, and for developing countries that advantage is often the availability of low cost labour.
Более того, этот континент имеет самый низкий уровень жизни.
Moreover, the continent had the lowest standard of living in the world.
Как здесь это очень низкий уровень освещения, вообще то.
Like here this is a very low light level actually.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения.
Last in Europe GDP per capita.
У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи.
They had low child mortality and small families.
регулирования и способствует коррупции.Общий низкий уровень обеспечения выполнения норм.
Poor communication and coordination between the permitting authorities.Limited requirements for self monitoring.In practice, aspects other than air emission, wastewater discharge and waste disposal are not covered.Very limited public information and participation, which reduces the transparency of the regulatory process and facilitates corruption.Overall low level of enforcement.

 

Похожие Запросы : Базовый уровень - базовый уровень - базовый уровень - базовый уровень - низкий низкий уровень - низкий базовый профиль - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень - низкий уровень