Перевод "никаких прав" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никаких гражданских прав. | No civil rights. |
Он не имеет никаких прав. | The creator doesn't have any rights. |
У них не было никаких прав. | They had no rights. |
Каждый имеет право не иметь никаких прав. | Everyone has a right to have no rights. |
Однако муж не имеет никаких прав на собственности жены. | However, the husband has no right on the property of the wife. |
У меня нет на тебя никаких прав. Кто я? | What are you doing? |
У евреев, по его утверждению, там нет вообще никаких прав. | The Jews, he maintained, had no rights there at all. |
Никаких сообщений о нарушениях прав человека частными сотрудниками безопасности не поступало. | There had been no reports of human rights abuses by private security staff. |
Бойкот должен быть прекращен, но не дается никаких гарантий восстановления узурпированных прав. | The boycott must end, but no guarantees are given for the recovery of the usurped rights. |
Я вижу своими глазами, что в революционных судах заключенные не имеют никаких прав. | What I see with my own eyes is that prisoners have no rights in revolutionary courts. |
В Тибете положение в области прав человека не претерпело никаких изменений к лучшему. | In Tibet the human rights situation had not improved. |
Никаких границ, никаких километров, никаких измерений! | No more pressure, no more kilometres, no more metric system! |
с) должник не имеет и не будет иметь никаких возражений или прав на зачет. | (c) The debtor does not and will not have any defences or rights of set off. |
В этой связи по многим нарушениям прав человека по прежнему не принимается никаких мер. | Accordingly, there remain many unaddressed human rights violations. |
Хотя некоторые нарушения политических прав нашли подтверждение, в докладе говорится, что никаких свидетельств сколько нибудь систематического нарушения этих прав не обнаружено. | Although some violations of political rights were confirmed, the report finds no evidence of any systematic pattern of violations. |
Никаких стиральных порошков, никаких стиральных машин, никаких сушилок. | No detergents. No washing machines. No centrifugal separators. |
Так что никаких сражений, никаких процессов, никаких... формул. | So, no battles, no courts, nothing formulaic |
Никаких профессиональных секретов. Никаких. | No professional secrets? |
Никаких снотворных, никаких бритв. | No sleeping pills, no razor blades. |
Никаких собраний Никаких колоколов | No more meetings, no more ringing the bell. |
Никаких газет, никаких скандалов. | No newspapers. No scandal. |
Следовательно, Америка не признает за заключенными в Гуантанамо никаких прав в условиях отсутствия имплементирующего законодательства. | But its fundamental position is that treaties such as the International Covenant on Civil and Political Rights are not self executing. Hence, they accord no rights to the prisoners at Guantanamo in the absence of implementing legislation. |
Следовательно, Америка не признает за заключенными в Гуантанамо никаких прав в условиях отсутствия имплементирующего законодательства. | Hence, they accord no rights to the prisoners at Guantanamo in the absence of implementing legislation. |
От лиц, не являющихся гражданами Нигерии, никаких жалоб на нарушения прав человека, пока не поступало. | Thus far, no complaints of human rights violations had been received from non citizens. |
По утверждению Конакульта и Конасит, никаких изменений, отрицательно повлиявших на осуществление соответствующих прав, не происходило. | CONACULTA and CONACyT state that there have been no changes for the worse. |
Государство участник заявляет, что автор не предпринял никаких попыток, имеющих целью восстановление своих конституционных прав. | The State party notes that the author has failed to seek constitutional redress. |
Никаких расписаний, никаких назначенных собраний... | No schedules, no timed group assemblies |
Больше никаких расследований, никаких дел. | No more detecting, no more cases. |
Всегда! Никаких секретов, никаких теней. | We may only have a few days, a few hours. |
Никаких нападений, Руф. Никаких нападений. | No offense, Rufe. |
Неродившиеся люди не имеют никаких прав по той причине, что у неродившихся людей вообще ничего нет. | The reason why unborn people do not have any rights is that unborn people do not have anything. |
У тебя нет никаких прав и то, что ты делаешь, это так типично для поведения грубияна | You don't have the right and what you do is typical of a slob |
Никаких социальных, культурных или экономических факторов, которые влияли бы на реализацию женщинами этих прав, не имеется. | There are no social, cultural or economic factors that affect a woman's exercise of these rights. |
Никаких краткосрочных мер не принималось для защиты прав жителей неформальных поселений и предупреждения их дальнейшего перемещения. | No short term measures have been adopted to protect the rights of inhabitants of informal settlements and prevent further displacement. |
В этой связи в статье 11 не содержится никаких основных гарантий соответствующих прав международных гражданских служащих. | Consequently, there is no fundamental guarantee of the rights of international civil servants at stake in article 11. |
Но не было никаких улик, никаких. | And there was never anything to prove against any of them. |
Никаких долгов, никаких рассерженных мужей, ничего. | No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing. |
Никаких потаенных секретов, никаких таинственных незнакомцев. | No hidden secrets, no mysterious strangers. |
В голове никаких мыслей, никаких опасений. | There are no thoughts in your mind, no fears. |
Никаких. | None. |
Никаких. | No news. |
Никаких. | No trouble. |
Никаких. | No problem. |
Никаких. | No others. |
Право еврейского народа на землю Израиля не означает, что другие жители этой земли не имеют никаких прав. | The right of the Jewish people to the land of Israel does not mean disregarding the rights of others in the land. |
Похожие Запросы : не дает никаких прав - не предоставляют никаких прав - никаких существенных - никаких оснований - никаких результатов - никаких изменений - никаких следов - никаких проблем - Никаких признаков - никаких обязательств - Никаких последствий - нет никаких - Никаких уловок