Перевод "никакого интереса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

никакого интереса - перевод :
ключевые слова : Interest Sport Slightest Shown Lack Point Sense Anything There Even

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он не проявляет никакого интереса к науке.
He doesn't show any interest in science.
Я не испытываю никакого интереса к политике.
I have no interest in politics.
Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям.
It's like the Earth doesn't care what we need.
Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
All of this excites little or no interest in the West.
Ты знаешь никаких вёдер, ... никакого спортивного интереса найти дерево.
You know, no nice dust bins, No sporting interest in finding a tree.
Я не имею никакого права знать семейные подробности, по правде сказать, и никакого интереса.
'I have no right whatever to know such family details and frankly I am not interested in them either.'
Я бегал за ней месяцами, а от неё никакого интереса.
I chased after her for months, no interest from her,
Ни одно научное сообщество не проявило к нему никакого интереса за последние 20 лет.
No one outside academia has taken any interest in it for the last 20 years.
Но европейцы не выказывают никакого интереса к увеличению расходов на оборону, идёт ли война в Ираке или не идёт.
But Europeans are showing little taste for increased defense spending, Iraq or no Iraq.
Это превыше интереса.
It is beyond interest.
Китай не продемонстрировал никакого интереса к подражанию европейским имперским державам девятнадцатого века или имперским усилиям Японии первой половины ХХ века.
China has demonstrated no interest in emulating either the nineteenth century European imperial powers, or Japan s imperial efforts in the first half of the twentieth century.
Изначально руководство компании Nintendo не выказывало никакого интереса к разработке новой системы, но пересмотрело свою позицию, когда NES начала устаревать.
Nintendo executives were in no rush to design a new system, but they reconsidered when they began to see their dominance in the market slipping.
Ксения Соколова, которая заняла место главного редактора журнала в августе (одновременно баллотируясь в парламент), не проявила никакого интереса к историям Рябцевой.
Ksenia Sokolova, who took over the magazine in August (while running for a seat in the parliament), never showed any interest in running Ryabtseva s work.
В период, когда заявитель находился в Эквадоре после инцидента, он, по всей видимости, не представлял никакого интереса для военных или полиции.
For as long as the complainant remained in Ecuador after the incident, it appeared that he had not been of any interest to the military or the police.
Но это для интереса.
So that s for fun.
Но это для интереса.
So that's for fun.
Она не проявляет интереса.
She's shown no interest.
Многие заслуживают особого интереса.
Some officials here might be interesting to know about.
У нас было официальное открытие веб сайта в ноябре, но мы в действительности не видели никакого интереса от пользователей вплоть до декабря.
We've launched in November, but we really didn't see any sort of traction or growth until December.
Комиссия изначально не проявляла интереса.
The commission initially showed no interest.
Повышение информированности, интереса и понимания
Raising awareness, interest and understanding
Никакое, за исключением собственного интереса.
It doesn't, except in the exchange to self maximize.
Я хочу показать Точку интереса .
Because I want to show points of interest.
Таким образом, Чайная партия, которая изначально не проявляла никакого интереса к расистской риторике или иконографии, всё чаще вставляет такую демагогию в свои послания.
Likewise, the Tea Party, which showed no interest in racist language or iconography at its outset, increasingly injects such demagoguery into its messages.
Карзай не может оставить наследство лучше, чем упорядоченный переход, и у него нет никакого интереса в том, чтобы все, чего он добился, было уничтожено.
Karzai can leave no better legacy than an orderly transition, and has no interest in seeing all that he has achieved go up in flames.
Это правительство не проявило никакого интереса к проведению каких либо экономических или политических реформ, которые привели бы к демократическим переменам и развитию рыночной экономики.
That Government has shown no interest whatsoever in implementing any economic or political reform that would lead to democratic change and a free market economy.
Нет никакого поучения, никакого исследования души, никакого секса.
There is no sermonizing, no soul probing, no sex.
У Тома нет интереса к гольфу.
Tom has no interest in golf.
У Тома нет интереса к науке.
Tom has no interest in science.
Не представляют интереса для коммерческого рыболовства.
Snailfish are of no interest to commercial fisheries.
5. Уровень интереса со стороны НПО
5. Level of interest of NGOs
Недостаток интереса это яд для ума.
Lack of interest is the poison of the mind.
(Ж) Здесь больше интереса к чувствам.
More of an interest in emotion.
Управление отходами как зона общественного интереса
Waste Management as a Matter of Public Interest
К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса.
By that time it was too late, as the leadership in both the US and Israel had changed and there was no interest to engage him.
Никакого мародёрства, никакого исчезновения солдат, никакого исчезновения оружия, никакого исчезновения боеприпасов, никакого Муктады ас Садра, чтоб его никаких мятежей.
No looting, no military disappearing, no arms disappearing, no ammo disappearing, no Muqtada Al Sadr I'm wrecking his bones no insurgency.
Никакого ужина и никакого коньяка.
No dinner and no brandy.
Когда Государственный секретарь Джон Керри предлагал на встрече в мае объединить международные усилия для сдерживания конфликта, российский президент Владимир Путин не проявил к этому никакого интереса.
When Secretary of State John Kerry proposed, at a meeting last May, a joint international approach to contain the conflict, Russian President Vladimir Putin was not interested. But the Russian regime is not blind to the realities of the battlefield.
Сам президент не проявляет интереса к экономике.
The President himself seems not very interested in economics.
Никакие другие имена не вызовут такого интереса.
No other names can generate that kind of attention.
В большинстве случаев, взрыв интереса спровоцирован непреднамеренно.
In most cases, the explosion of interest is provoked unintentionally.
Он не проявлял интереса к женщинам (см.
Left to fight alone, they were defeated.
сфера услуг продолжает являться объектом стратегического интереса
There is a continuing political interest in services
7. Уровень интереса со стороны широкой общественности
7. Level of interest of general public
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей.
There is a huge wave of interest in happiness, among researchers.

 

Похожие Запросы : не проявили никакого интереса - не несут никакого интереса - не имеет никакого интереса - не имеет никакого интереса - никакого надзора - никакого отношения - никакого значения - никакого эффекта - никакого сопротивления - никакого представления - никакого вреда - никакого опыта - никакого уважения - Никакого вреда