Перевод "новаторство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
новаторство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оставьте новаторство другим. | Leave pioneering to the other fellows. |
Новаторство в финансировании на нужды развития | Innovation in Development Finance |
Второе новаторство шокировать зрителя чрезмерной театральностью . | Second strategy using extreme theatrical effects to achieve immediate impact. |
Второе новаторство шокировать зрителя чрезмерной театральностью. | Second strategy using extreme theatrical effects to achieve immediate impact. |
Новаторство на Западе кажется бесконечным самопреобразующим процессом. | Innovation in the West seems to be a never ending, self transforming process. |
Экономически партия поддерживает новаторство и консервативную фискальную политику. | Economically, the party supports innovativeness and conservative fiscal policies. |
Инвестиционные возможности, новаторство в финансировании и политические стимулы | Investment opportunities, innovative financing, and policy incentives |
Новаторство предложения, содержащегося в проекте резолюции, определяется тремя факторами. | The novelty of the proposal contained in the draft resolution is threefold. |
Наградой является новаторство... которое меняет жизни людей.Создает рабочие места. | The rewards are driving innovation ... ... changing people's lives. |
Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы. | This requires increased investment in innovation and human capital. |
Первое новаторство использовать перспективу чтобы приблизить религиозную историю к современности | First strategy using perspective to link the story with the present. |
Первое новаторство использовать перспективу чтобы приблизить религиозную историю к современности | First strategy using perspective to link the story with the present. |
Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада. | Self criticism, even more than innovation, is a defining characteristic of the West. |
Наука, техника и новаторство являются важнейшими предпосылками конкурентоспособности и роста стран. | Science, technology and innovation are crucial inputs to the competitiveness and growth prospects of countries. |
Когда вы спрашиваете Где же индийские Google, iPod и виагра? , вы смотрите односторонне на новаторство, понимая под ним новаторство, предназначенное для конечных пользователей, то, которое находится на виду. | When you ask, Where are the Indian Googles, iPods and Viagras? you are taking a particular perspective on innovation, which is innovation for end users, visible innovation. |
Новаторство может иметь вдохновляющий эффект, укрепляющий веру государственных служащих в свои силы. | Innovations can have an inspirational capacity, which builds a sense of the possible among public officials. |
Наука, технология и новаторство вносят решающий вклад в конкурентоспособность и перспективы роста стран. | Science, technology and innovation are crucial inputs to the competitiveness and growth prospects of countries. |
Без этого в наше время не могло бы существовать никакое другое невидимое новаторство. | Without that, you could not have any of the other invisible innovations today. |
Я действительно хочу, чтобы у детей появились инструменты, развивающие творчество, эрудицию и новаторство. | I really want to come up with new ways of children's media that foster creativity and learning and innovation. |
Когда новаторство понимается в таком, более широком, смысле, обнаруживается, что в Индии хорошо представлено новаторство, но в Индии оно проявляется в форме, которой мы не ожидали, и мы назвали его невидимым новаторством . | When you take this broader conceptualization of innovation, what we found was, India is well represented in innovation, but the innovation that is being done in India is of a form we did not anticipate, and what we did was we called it invisible innovation. |
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне. | An efficient supply chain can transform innovation on both the individual and industry levels. |
Именно новаторство и производительность, а не слабая валюта позволили немецким и японским товарам завоевать мир. | It was innovation, and high productivity, not a weak currency, that enabled German and Japanese goods to conquer the world. |
Как показывает недавнее исследование, посвященное Мексике5, новаторство в значительной мере способствует демократизации институтов и процессов. | A recent study on Mexico5 shows that innovations are strongly contributing to the democratization of institutions and processes. |
Вместо этого новаторство все в большей степени основывается на смешивании и согласовании знаний из разных специализаций. | Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations. |
Также они заключают в себе дихотомию искусство удовольствие слева и справа традиция новаторство сверху и снизу. | And they reflect a dichotomy of art and delight on left and the right tradition and revolution on the top and the bottom. |
Важно найти новые бизнесс модели, предусматривающие новаторство в интересах развития на уровне как производства, так и распределения. | It was important to find new business models that incorporated the issue of development oriented innovation in terms of both products and distribution. |
Любое новаторство может проложить путь для внедрения целого ряда новшеств, обеспечивая благоприятные условия для изменений к лучшему. | Each innovation can create the opportunity for a series of innovations leading to a favourable environment for positive change. |
Приняв это, нет никаких оснований понимать новаторство ограниченно и считать, что оно предназначено только для конечных пользователей. | Once you take this, there's no reason to restrict innovation, the beneficiaries of innovation, just to end users. |
Экономическое обоснование для интеллектуальной собственности заключается в том, что более быстрое новаторство возмещает огромные затраты на такую неэффективность. | The economic rationale for intellectual property is that faster innovation offsets the enormous costs of such inefficiencies. |
Новаторство может способствовать формированию институтов и изменению взаимоотношений между правительственными структурами различного уровня и подразделениями внутри различных ведомств. | Innovations can contribute towards building an institution, and change the relationship between levels of Government and within Government departments. |
Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей. | As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users. |
Мы уже видим необычайное новаторство в частном секторе, который осуществляет движение вперед к экономике с малой эмиссией двуокиси углерода. | We are already seeing extraordinary innovation by the private sector, which will drive the transition towards a low carbon global economy. Investments in energy efficiency and low carbon technologies could also pull the global economy out of its economic slowdown over the next couple of years. |
Мы уже видим необычайное новаторство в частном секторе, который осуществляет движение вперед к экономике с малой эмиссией двуокиси углерода. | We are already seeing extraordinary innovation by the private sector, which will drive the transition towards a low carbon global economy. |
новаторство в государственном управлении в интересах достижения согласованных на международном уровне целей развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия | Innovation in public administration for the achievement of the internationally agreed development goals including those contained in the Millennium Declaration |
Но, конечно, когда вы садитесь на Boeing 787, вы не узнаёте о том, что это невидимое новаторство разработано в Индии. | But of course, when you climb onto the Boeing 787, you are not going to know that this is invisible innovation out of India. |
Чака уже пригласили преподавать литературу студентам университета, он поделился тем, как счастлив, что его новаторство оценили и отнеслись к нему серьёзно. | Chaka has also been invited to teach literature to university students and says it feels great knowing that what he is doing is being taken seriously. |
Для создания таких систем требуется межотраслевой подход и новаторство в увязывании различных традиций подготовки данных в рамках дополняющих друг друга систем. | This approach shifts the focus from isolated data collections to a more global approach of sustainable development needs, based on mutually complementary systems offering efficiency gains through compatibility, wider and handier use of data for multidimensional assessments. |
Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание Приз CES за Новаторство за 2009. | And I'm pleased to announce that just three weeks ago we received our first international recognition, the 2009 CES Innovation Award. |
Легко напрашивается вывод о том, что новаторство в сфере управления и государственно административной деятельности нельзя рассматривать как дань моде или очередную кампанию. | As can be easily inferred, innovations in governance and public administration should not be regarded as a fashion or trend. |
Сторонники ТАПИС утверждают, что наличие единообразного набора относительно высоких стандартов защиты стимулирует новаторство и творчество, привлекает иностранные инвестиции и ускоряет передачу технологий. | TRIPs' proponents argue that a uniform set of relatively high standards of protection fuels creativity and innovation, attracts foreign investment, and encourages a more rapid transfer of technology. |
новаторство в государственном управлении в интересах достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия | Innovation in public administration for the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration |
Характерные особенности мелких фирм такие, как творческий подход, новаторство, гибкость и специальные знания, связанные с управлением маломасштабными предприятиями, особо важны для процесса развития. | Typical features of small firms, such as creativity, innovation, flexibility and special skills associated with small scale management, are particularly important for the development process. |
Можно смотреть на него иначе. Некоторые из вас, возможно, читали известного экономиста Шумпетера, который сказал Новаторство это новый способ создавать и распространять ценности . | Instead, innovation, if you remember, some of you may have read the famous economist Schumpeter, he said, Innovation is novelty in how value is created and distributed. |
Для выдачи патента изобретения должны удовлетворять трем критериям, а именно a) новизна (или новаторство) b) наличие изобретательства (неочевидность) и c) возможность промышленного применения (полезность). | In order for a patent to be awarded, inventions must meet three criteria, they must be (a) new (or novel) (b) involve an inventive step (be non obvious) and (c) be capable of industrial application (be useful or of utility). |
Как добится того, чтобы мировая система патентов, которая стимулирует новаторство и открытия, одновременно обеспечивала доступ для бедных людей к медицинской помощи, в которой они отчаянно нуждаются. | But how can the benefits of a global patent system that provides incentives for innovation and new discoveries be combined with an assurance that poor people gain access to the medical care that they desperately need? |
Похожие Запросы : смелое новаторство - держать новаторство - является новаторство - организационное новаторство